寄贺郑常侍

山亦怀恩地,高禽尽下飞。

吏穿霞片望,僧扫月棱归。

省拜墀烟近,林居玉漏微。

曾令驻锡话,聊用慰攀依。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬
创作背景
寄赠祝贺官职升迁
本诗为祝贺郑常侍官职升迁所作,属于寄赠类应酬诗歌,具体创作时间学界暂未形成统一考证结论,大致属于罗隐后期的创作作品,创作动因是诗人知晓郑常侍升迁消息后,寄诗表达祝贺与仰慕之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是唐代近体诗的典型体裁之一,全篇共八句,每句五字,要求平仄合规、中间两联对仗工整。五言律诗起源于南朝齐永明时期,到唐代初年后格律完全定型,是唐代文人常用的创作体裁之一,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对郑常侍的真诚祝贺与恳切敬仰,同时流露出诗人想要攀附依靠的心意。情感表达含蓄克制,没有过度谄媚的表述,整体真挚平实,符合唐代寄赠类诗歌的情感表达规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
本诗的重点字词主要有五个:第一,常侍,是唐代中书省或门下省的官职名称,属于皇帝身边的清贵近臣,品级较高。第二,省拜,指前往宫中的官署叩拜皇帝或者上官。第三,墀,指宫殿前的台阶,是宫廷核心区域的标志性建筑。第四,驻锡,原本指僧人出行时停留暂住,本诗中引申为贵宾停留叙话。第五,攀依,指攀附、仰慕、依靠,是诗人对郑常侍态度的直接表达。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
首联的意思是,山川也是蒙受恩泽的地方,连高处飞翔的禽鸟都纷纷向下飞来。颔联的意思是,官吏们隔着云霞的碎片远远眺望郑常侍的居所,僧人扫完月下的地面之后才慢慢归来。颈联的意思是,郑常侍到宫省叩拜时离殿阶旁的烟气很近,隐居在山林中时能听到细微的玉漏声响。尾联的意思是,曾经邀请您停留下来叙话,姑且写下这首诗来慰藉我对您的仰慕攀附之情。所有句子的释义都没有额外的文学化修饰,完全贴合字面意思展开。
核心主旨与内容概括
全诗是诗人写给郑常侍的祝贺寄赠诗,核心内容围绕夸赞郑常侍的清贵声望、高洁品行展开。前四句通过自然景物、旁人的行为侧面烘托郑常侍的声望地位,后四句既写郑常侍为官时的尊贵,也写他隐居时的闲适,最后直接点明写这首诗的目的,是为了表达自己的仰慕之情,慰藉自己想要攀附依靠的心意。全诗内容简单清晰,没有复杂的隐晦表达,很容易理解。
跨学科 · 是什么
唐代常侍官职历史学
唐代的常侍是中书省或者门下省的高级官员,分为左常侍和右常侍,品级为从三品,主要职责是规谏皇帝、陪同皇帝出行,属于能够直接接近皇帝的清贵近臣,社会地位很高,一般由品行端正、声望较高的文人担任。普通官员很难轻易见到常侍,所以本诗中才会有官吏隔着云霞远望的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要采用平缓庄重的语气,每句五言按照二三分断的节奏停顿,比如“山亦/怀恩地,高禽/尽下飞”。首联语调平缓舒展,读出景物的开阔感;颔联语调清朗明快,读出景致的清奇感;颈联语调庄重沉稳,读出郑常侍的清贵感;尾联语调恳切平实,读出诗人的真诚心意。尾字可以微微拖长,整体节奏不要过快,符合寄赠诗的庄重氛围。
基础句式仿写指导
仿写时可以模仿本诗颔联“吏穿霞片望,僧扫月棱归”的对仗句式。首先要选取两个不同身份的人物作为描写主体,比如“樵夫”“渔翁”“书生”“侠客”等。其次要选取两个对应的具象意象,比如“松涛”“雾霭”“星光”“竹影”等。最后要搭配两个符合人物身份的动作,确保上下句词性相对、句式对称。比如可以仿写为“樵踏松涛过,渔披月色归”,就完全贴合原句的句式特点。
核心名句写作应用
核心名句“吏穿霞片望,僧扫月棱归”可以用在多个日常写作场景中。第一个场景是描写清幽雅致的山林古寺景致,比如写游记时,就可以用这句来形容古寺周边远离尘嚣、氛围静谧的特点。第二个场景是描写声望很高的隐士或者前辈的居所,烘托人物高洁脱俗的品行。第三个场景是描写山间清晨或者月夜的空灵景致,增强文字的古典美感。使用时不需要额外调整,直接引用即可贴合语境。
关联知识图谱
《赠韦左丞丈二十二韵》同主题|酬唱赠答
两首诗都是文人写给高层官员的寄赠类作品,核心内容都是夸赞对方的品行地位,表达自己的仰慕祝贺之意,都属于古典寄赠诗的典型代表。两首诗的情感表达都真挚恳切,没有过度谄媚的内容,符合传统文人寄赠诗的创作规范。

名句 CLASSIC LINES

吏穿霞片望,僧扫月棱归
本句对仗工整,意象清奇脱俗,没有直接夸赞郑常侍的品行地位,而是通过官吏、僧人的行为侧面烘托其声望之高、居所之清幽。

标签 TAGS

作者 POET

李洞 ?-897
晚唐贾岛诗派代表诗人之一,唐朝宗室后裔

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待