春秋战国门。毛遂

不识囊中颖脱锥,功成方信有英奇。

平原门下三千客,得力何曾是素知。

基础信息 BASIC

情感批判
创作背景
晚唐咏史组诗创作
本诗是晚唐诗人周昙《咏史诗》组诗中「春秋战国门」系列的篇目,创作于晚唐藩镇割据、朝廷选人制度腐败的背景下,诗人借战国史事暗讽当时重门第虚名、轻真才实学的选官弊端,有明确的现实指向性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,每首四句,每句七字,格律严谨,韵脚统一。其题材属于咏史诗,以历史人物、事件为吟咏核心,多承载讽喻或议论功能。咏史诗在唐代发展成熟,成为诗人借古抒怀、针砭时弊的重要载体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是对毛遂这类被埋没的真才的惋惜,其次是对世俗识人只看表面名气的讽刺,最后是对人才选拔应重实才、不囿于固有印象的呼吁。历代主流解读均认可其借古讽今的现实指向,情感直白恳切,批判态度鲜明。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「颖脱锥」指锥子的尖端穿出布袋,对应毛遂自荐时说的「若得处囊中,乃颖脱而出」的典故。「英奇」指才能出众的奇才。「平原」指战国时期赵国的平原君赵胜,是战国四公子之一,以门下养数千门客闻名。「素知」指平时就了解、熟识的人。这些字词都是理解本诗典故和主旨的基础,没有生僻的通假字或古今异义。
逐句白话释义
第一句的意思是,当初平原君没有认出藏在囊中、最终能脱颖而出的锥子一样的人才毛遂。第二句的意思是,直到毛遂跟着他出使楚国立了大功之后,平原君才相信世上真有这样不出名却能力出众的奇才。第三句的意思是,平原君门下号称有三千名食客,数量非常多。第四句的意思是,真正在关键时刻能帮上大忙的人,何曾是他平时就熟知的那些有名气的人呢。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕战国时期毛遂自荐的历史故事展开,诗人没有过多描写事件的过程,而是直接针对这件事发表自己的议论。全诗的核心观点是,很多有真才实学的人一开始并不出名,容易被人忽略,选拔人才的时候不能只看名气和自己平时的印象,要重视发掘那些被埋没的人才。这首诗的内容非常直白,观点也很清晰,普通人很容易就能理解其中的道理。
跨学科 · 是什么
毛遂自荐历史事件历史学
这首诗对应的历史事件发生在战国时期的赵国。当时秦国攻打赵国,赵国派平原君去楚国求救,平原君要选20个门客跟着去,选了19个之后还差一个,不出名的毛遂主动站出来推荐自己。到了楚国之后,平原君和楚王谈了很久都没结果,毛遂直接持剑上前分析利弊,最终说服楚王出兵救赵。这就是历史上有名的「毛遂自荐」和「脱颖而出」两个成语的来源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要偏沉稳有力,带有议论感。断句可以按照「不识/囊中/颖脱锥,功成/方信/有英奇。平原/门下/三千客,得力/何曾/是素知」的节奏来,每句的第三个字后面稍微停顿。读最后一句的时候,「何曾」两个字可以稍微加重语气,突出反问的语气,把诗人的批判感读出来。整首诗的诵读速度不需要太快,每个字都要读清晰。
基础句式仿写指导
这首诗最后两句的反问句式非常适合仿写,结构是「某群体+数量描述,反问+核心观点」。比如写老师教育学生的主题,可以仿写为「班级学子四十人,成才何曾是优生」。比如写职场用人的主题,可以仿写为「公司员工上百名,攻坚何曾是老臣」。仿写的时候要注意前半句是对群体范围和数量的说明,后半句用反问的方式点明自己要表达的核心观点,和原诗的结构保持一致。
核心名句写作应用
「平原门下三千客,得力何曾是素知」这句名句适合用在和人才选拔、举荐相关的写作场景中。比如写关于公司招聘的文章时,可以引用这句说明不能只看应聘者的过往名气,要发掘有潜力的新人。比如写关于班干部选拔的作文时,可以引用这句说明不能只选平时和老师熟悉的学生,要给所有同学展示的机会。引用的时候可以直接放在段落的开头或者结尾,用来支撑自己的观点。
关联知识图谱
毛遂自荐典故同典故
本诗的核心内容均围绕毛遂自荐的历史典故展开,「颖脱锥」「平原门下客」等表述都来自这个典故。这个典故是理解本诗主旨的基础,没有这个典故的支撑,本诗的议论就没有落脚点。二者是内容和本源的关联关系。
战国四公子人物关联|历史关联
本诗中提到的平原君赵胜是战国四公子之一,另外三位分别是魏国的信陵君魏无忌、齐国的孟尝君田文、楚国的春申君黄歇。四人都以礼贤下士、门下养数千门客闻名,是战国时期重要的政治人物。本诗中平原君的身份是展开议论的重要背景。

名句 CLASSIC LINES

平原门下三千客,得力何曾是素知
这句直白点明了全诗的议论核心。后世常引用该句感叹人才选拔的误区,或是在举荐、选拔人才的场景中使用,警示人们不要被固有印象束缚。历代评注多称赞其言简意赅,一针见血。

标签 TAGS

作者 POET

周昙 生卒年不详
唐代官员、咏史诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待