行路难

君不见孤雁关外发,酸嘶度扬越。

空城客子心肠断,幽闺思妇气欲绝。

凝霜夜下拂罗衣,浮云中断开明月。

夜夜遥遥徒相思,年年望望情不歇。

寄我匣中青铜镜,倩人为君除白发。

行路难,行路难,夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安!

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感故国之思 · 相思 · 羁旅
创作背景
南朝梁吴均羁旅时期创作
本诗为南朝梁文学家吴均所作,收录于《玉台新咏》卷九,创作于吴均羁留南方时期,当时南北朝长期分裂,南北人员往来受阻,流落南方的北方文人普遍存在故国故土之思,是本诗创作的核心动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府旧题《杂曲歌辞·行路难》,句式长短交错,押韵灵活,是典型的南朝乐府歌行体作品,乐府诗最初是配合音乐演唱的歌辞,《行路难》主题多写世路艰难与离别伤悲。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,一是关外游子漂泊异乡的孤苦,二是闺中思妇独守空房的思念,三是南北分裂背景下文人对北方故都长安的深切眷恋,情感沉挚悲凉,富有时代特色。

基础解读 READING

语文核心知识
孤雁
指失群的大雁,古典诗词中常用来比喻漂泊无依的游子。这里用孤雁引出后文羁旅在外的客子形象,读者很容易就能理解两者的相似之处。
酸嘶
形容鸟鸣声凄苦酸楚,这里指孤雁的叫声充满了悲伤的情绪,暗含了游子内心的酸楚感受,能让读者直观感受到漂泊的痛苦。
扬越
古代地区名称,泛指长江中下游以南到岭南的百越地区,在诗中代指距离中原十分遥远的南方异乡,凸显了游子漂泊的距离之远。
读音为qiàn,意思是请、央求,是古代常用的口语词汇,这里指思妇央求别人帮远方的丈夫除去白头发,体现了她对丈夫的牵挂。
逐句白话释义
你没看见失群的孤雁从关外起飞,凄苦地鸣叫着飞过南方的扬越地区。空荡荡的城里漂泊的游子心都要碎了,深闺里思念丈夫的妇人悲伤得快要喘不上气。夜里寒霜落下,思妇轻轻拂过自己的罗衣,漂浮的云彩断开,明亮的月亮露了出来。每夜相隔遥远只能白白思念,每年望眼欲穿情意从来没有停歇。把我匣子里的青铜镜寄给我,请人帮你除去头上的白发。行路难啊,行路难,夜里听说南城有汉朝的使者经过,让我忍不住流泪想念长安!
全诗核心内容概括
这首诗以从关外飞来的孤雁作为开篇,分别写了漂泊在外的游子和留在家里的思妇互相思念的心情,最后通过听到北方来的使者路过的细节,直接抒发了对故都长安的深切思念,整体情感悲伤动人,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
扬越地理范围地理学
扬越是古代对南方百越部落的称呼之一,主要分布在现在的长江中下游以南到广东、广西一带,是当时中原人眼中十分遥远的南方地区,和北方的长安相隔数千里。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候开头“君不见”三个字要重读,语速稍慢,引出下文的孤雁形象。描写游子和思妇的部分语气要舒缓轻柔,带悲伤的感觉。“行路难,行路难”两句要放慢语速,加重语气,突出感慨的情绪。最后“使我流泪忆长安”要读得沉郁,带出思念的厚重感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“君不见+事物起兴+情感抒发”的开篇句式,比如写思念家乡可以写“君不见秋风塞上起,吹落故园叶满地”,先写具体的景物引出情感,会让表达更有感染力。也可以仿写“行路难,行路难”的反复句式,用来加强情感的抒发,比如写学习的辛苦可以写“读书难,读书难,日日伏案不得闲”。
核心名句应用
“行路难,行路难,夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安”这句可以用在写思乡、怀念故都、漂泊感悟的作文里,比如写离开家乡多年的人听到家乡的消息时的心情,就可以引用这句,比如“时隔十年终于听到老家来人的消息,我心里忽然就想起那句‘夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安’,思念的眼泪一下子就落了下来。”
关联知识图谱
李白《行路难三首》同乐府旧题作品
李白的《行路难三首》同样使用《行路难》乐府旧题创作,主题也涉及世路艰难与人生感慨,是后世《行路难》题材的代表作品,和本诗属于同一乐府题的不同创作。

名句 CLASSIC LINES

行路难,行路难,夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安
本句是全诗核心名句,以反复咏叹的手法直接点明主旨,是吴均“清拔有古气”诗风的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

释宝月 生卒年不详
古代诗僧,精通音律

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待