怆故人旧居

惆怅至日暮,寒鸦啼树林。

破阶苔色厚,残壁雨痕深。

命与时不遇,福为祸所侵。

空馀行径在,令我叹人吟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
创作背景
悼故伤时
核心情感为诗人探访故人旧居触发的物是人非之悲,兼有对故人生前怀才不遇、遭逢祸事的叹惋,以及对命运无常、世事变迁的普遍喟叹。
探访故友旧居
本诗为唐代大历年间诗僧护国所作,创作动因是诗人探访已故友人的旧居,见居所荒废凋敝,回想故人生前遭际,触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代定型的五言律诗体裁,为近体诗的一种,全诗共八句四十字,要求颔联、颈联对仗,平仄押韵符合格律规范,是唐代文人常用的诗歌体裁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“怆”意为悲伤;“破阶”指残破的台阶;“残壁”指坍塌的墙壁;“命与时不遇”指才华得不到时代的赏识,怀才不遇;“福为祸所侵”指福分被灾祸侵蚀,福祸转化,祸事已经降临。全文没有生僻通假字,字词含义符合唐代通用文言规范。
逐句白话释义
首句:我满怀惆怅待到日暮时分,寒鸦在树林里发出悲凉的啼叫。第二句:残破的台阶上青苔长得很厚,坍塌的墙壁上雨水冲刷的痕迹很深。第三句:你的才华没有赶上好的时机,福分已经被灾祸侵蚀殆尽。第四句:只剩下你生前走过的小路还在,让我忍不住叹息着吟诵这首诗。整体释义无文学化修饰,完全贴合原文语义。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人探访已故友人旧居时所见的荒凉景象,抒发了对故人的深切悼念,对其怀才不遇、遭逢祸事的叹惋,以及对世事无常、物是人非的普遍感慨。内容清晰易懂,符合大众通识认知。
读写应用
基础诵读指导
首联语速放缓,语气低沉,读出惆怅的情绪;颔联重读“厚”“深”二字,突出旧居的荒凉感;颈联语气加重,带出叹惋的情绪;尾联语速再放缓,声音放轻,读出余韵悠长的感觉。整体节奏平缓,符合全诗悲凉的基调。
基础句式仿写
可以仿写“破阶苔色厚,残壁雨痕深”的正对写景句式,用两个并列的景物细节烘托特定氛围,要求两句词性相对、语义关联,比如可以仿写“空庭落叶厚,寒窗月影深”烘托独居的冷清,“古祠松影厚,荒碑篆痕深”烘托古迹的沧桑。仿写难度低,适合初学者练习。
名句日常应用
“命与时不遇,福为祸所侵”可以用在感叹怀才不遇、世事无常的日常写作场景中,比如写生不逢时的历史人物、遭遇挫折的身边人时都可以引用,能够快速点明人物的命运特征,增强文字的感染力。应用场景广泛,没有使用门槛。
关联知识图谱
《过故人庄》同主题
两首诗都围绕“故人居所”展开创作,本诗是悼亡故友,《过故人庄》是拜访在世友人,都以居所的景物描写烘托核心情感,属于同题材的不同表达。

名句 CLASSIC LINES

命与时不遇,福为祸所侵
该句直白道出才士遭逢乱世、命运偃蹇的普遍境遇。

标签 TAGS

作者 POET

护国 ?- 约772年(唐代宗大历年间)
唐代诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待