南中别陈七李十

二年共游处,一旦各西东。

请君聊驻马,看我转征蓬。

画鹢愁南海,离驹思北风。

何时似春雁,双入上林中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 期许
创作背景
总章二年南中送别友人
本诗创作于唐高宗总章二年(公元669年),当时作者任职剑南道新都尉,在南中地区与陈七、李十两位友人结伴交游两年,适逢友人即将远行,作者于送别之际创作本诗。学界对本诗创作时间另有咸亨元年(公元670年)的说法,目前主流观点采信总章二年说。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是初唐近体诗定型阶段的典型作品。五言律诗以八句四十字为标准形制,讲究平仄、对仗与押韵,是唐代近体诗的核心体裁之一,在初唐时期经四杰、沈宋等人的创作逐步完善格律规范。本诗颔联、颈联对仗工整,符合五律的基本格律要求,仅尾联韵脚略有出入,体现了初唐近体诗发展的过渡特征。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是与相交两年的友人分别的不舍与怅惘,第二层是客居南中偏远之地的羁旅愁思,第三层是对未来与友人一同返回长安、同入仕途的美好期许,情感层次清晰,悲而不颓,符合初唐士人普遍的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,征蓬指枯后根断、遇风飞旋的蓬草,诗中用来比喻漂泊远行的人。第二,画鹢指古代船头上绘制的鹢鸟图案,后代指船只。第三,离驹指离开家乡的马,诗中代指客居他乡的游子。第四,上林指上林苑,是秦汉时期的皇家园林,诗中用来代指唐代都城长安的朝廷官署。这些字词都是唐诗中常见的常用意象,理解其含义就能读懂全诗的基本内容。
逐句白话释义
第一二句的意思是,我们两个人结伴交游了整整两年,现在突然就要各自向西向东分别了。第三四句的意思是,请你们暂且停下马稍作停留,看着我像飘飞的蓬草一样辗转远行。第五六句的意思是,装饰着鹢鸟图案的船发愁要去往南方的水域,离家的马思念着北方吹来的风。第七八句的意思是,什么时候我们能像春天北归的大雁一样,成双成对地飞入长安的上林苑中呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在南中地区送别两位友人时所作,首先回忆了两人两年相伴交游的美好时光,接着描写了送别时的不舍场景,然后抒发了自己客居偏远之地的羁旅愁思,最后表达了未来和友人一起返回长安、同入仕途的美好期许。整首诗情感真挚,语言质朴,充满了初唐士人积极向上的精神风貌。
跨学科 · 是什么
蓬草的生物特性植物学
诗中提到的征蓬就是飞蓬,属于菊科飞蓬属的一年生草本植物。这种植物的茎直立,叶子呈披针形,秋季开白色或淡紫色的头状花序。飞蓬在枯萎之后根部很容易断裂,遇到大风就会被吹得四处滚动,所以古人经常用它来比喻漂泊不定的游子。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要注意节奏和语气的变化。读首联的时候语气要平缓,带着回忆的感觉,停顿节奏是“二年/共游处,一旦/各西东”。读颔联的时候语速要稍慢,带着不舍的情绪,停顿是“请君/聊驻马,看我/转征蓬”。读颈联的时候语气要低沉,带着愁绪,停顿是“画鹢/愁南海,离驹/思北风”。读尾联的时候语气要上扬,带着期许的感觉,停顿是“何时/似春雁,双入/上林中”。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“请君聊驻马,看我转征蓬”的句式来写送别场景。这个句式的结构是“请你+暂且做某个停留的动作,看我+做某个远行相关的动作或者比喻”。比如我们可以仿写为“请君聊停步,看我踏归程”,或者“请君聊执手,看我赴远方”,这样的句式很适合用在送别类的作文或者书信当中,能够很好地表达不舍的情绪。
核心名句写作应用
“请君聊驻马,看我转征蓬”这句诗可以用在以下几种写作场景中。第一种是写自己毕业离开家乡、送别同学朋友的场景,用来表达对友人的不舍和自己即将远行的漂泊感。第二种是写游记类文章的时候,用来表达自己即将离开某个游玩了很久的地方的留恋情绪。第三种是写怀旧类文章的时候,用来回忆过去和朋友分别的场景。比如我们可以写:“毕业那天在车站,我对着送我的室友说‘请君聊驻马,看我转征蓬’,说完就转身拎着行李进了站,眼泪却忍不住流了下来。”
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是初唐时期的送别诗,都创作于蜀地,都抒发了送别友人的不舍和积极向上的人生态度,没有过度悲伤的情绪,符合初唐士人的精神风貌。
初唐四杰同流派
本诗作者卢照邻是初唐四杰之一,和王勃、杨炯、骆宾王齐名,四人共同推动了初唐诗歌的革新,将诗歌从宫廷的台阁诗转向了描写现实生活、抒发个人情志的方向,本诗就是其代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

请君聊驻马,看我转征蓬
本句以直白的动作描写与生动的比喻,将送别时的不舍与游子漂泊的身世感融为一体,语言质朴而情感浓烈。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待