卢巴驿闻张御史张判官欲到不得待留赠之

旅窜南方远,传闻北使来。

旧庭知玉树,合浦识珠胎。

白发因愁改,丹心托梦回。

皇恩若再造,为忆不然灰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感报国 · 贬谪
创作背景
武后时期张说流贬钦州作
本诗作于武后长安三年(公元703年),张说因得罪张易之、张昌宗兄弟,被诬陷流贬钦州(今广西钦州)。诗人途经卢巴驿时,听闻朝廷派出的张御史、张判官即将抵达本地,等候多日未能会面,遂写下本诗留赠两位北来使者。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合初唐时期律诗定型后的格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,到初唐经沈佺期、宋之问、张说等人创作实践正式完成格律定型,是唐代古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是诗人被流放到南方偏远之地的羁旅愁苦、对自身遭遇的愤懑失落;第二层是即便身处逆境依然不改忠君本心,期盼朝廷能够重新启用自己、再报国恩的坚定意志,情感沉挚厚重,悲而不颓。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
旅窜指被朝廷流放贬谪到边远地区。北使指从长安朝廷派来的使者。玉树本指珍贵的玉树,这里用来比喻有才华的贤才。合浦是汉代郡名,在今广西合浦一带,以产珍珠闻名。珠胎指还在蚌壳里的珍珠,这里也用来比喻珍贵的人才。丹心指忠诚的本心。然灰是“死灰复燃”的简写,这里指重新获得启用的机会。
逐句白话释义
第一句写我被流放到遥远的南方边远之地,和长安隔着千山万水。第二句写我忽然听说从朝廷来的两位使者要到这里了。第三句写我本来就是朝廷赏识的优秀人才,就像大家都知道的玉树一样。第四句写就像合浦当地人都能认出珍贵的珍珠一样,我的才华也是大家公认的。第五句写我因为满心愁闷,头发都已经变白了。第六句写我的一片忠心,只能托付在梦里回到朝廷的场景里。第七句写如果皇帝的恩情能够再给我一次机会。第八句写我心里的志向绝对不会像冷灰一样再也燃不起来。
核心主旨概括
这首诗写的是诗人被贬到南方偏远地区的时候,在驿站听说朝廷派来的使者要到,等了很久都没有等到,就写了这首诗留给使者。诗里既写了自己被贬的愁苦心情,也表达了自己对朝廷的忠心从来没有改变,还盼着能够重新得到皇帝的信任,回到朝廷继续做自己该做的事。整首诗的情感很真诚,虽然写了愁,但是没有灰心丧气,还是有积极的志向。
跨学科 · 是什么
唐代岭南地理环境地理学
诗里提到的南方就是唐代的岭南地区,大致包括今天的广东、广西、海南还有越南北部一带。唐代的时候这里开发程度很低,气候湿热,有很多瘴气,中原人到了很容易生病,所以是朝廷流放犯事官员的主要地方。从长安到岭南走路要走好几个月,交通非常不方便,和中原的联系很少。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候,整体语气要低沉一些,带一点愁绪,但是不要太颓废,最后两句要读得坚定一点。断句节奏是:旅窜/南方/远,传闻/北使/来。旧庭/知/玉树,合浦/识/珠胎。白发/因愁/改,丹心/托梦/回。皇恩/若/再造,为忆/不然/灰。每一句的最后一个字要稍微拖长一点,读出律诗的韵律感。
句式仿写指导
可以模仿“白发因愁改,丹心托梦回”的对照句式来写句子,用两种对应的事物来表达相反或者相对的意思。比如可以写“皱纹因劳深,初心向暖阳”,或者“青衫为湿,赤胆犹存”。仿写的时候要注意前后两句字数一致,意象对应,表达的意思有对照感,结构对称。
名句写作应用
“白发因愁改,丹心托梦回”这句可以用在写逆境中坚守初心的主题作文里。比如写自己遇到困难不放弃的时候可以用,写前辈们为了理想奋斗很多年,虽然变老了但是初心不变的时候也可以用。比如可以写:“支教的李老师在大山里待了三十年,早就满头白发,但是她让山里孩子走出大山的心愿从来没有变过,真可谓是‘白发因愁改,丹心托梦回’。”
关联知识图谱
《幽州夜饮》同作者|同主题
《幽州夜饮》也是张说被贬时期的作品,同样写了贬谪的愁绪和不改的报国之志,和本诗主题高度一致,都是张说贬谪诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

白发因愁改,丹心托梦回
本句以“白发”对应“丹心”形成鲜明对照,将外在的衰老愁苦与内在的忠心坚贞形成极强的张力。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待