凛凛岁云暮

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

凉风率已厉,游子寒无衣。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

独宿累长夜,梦想见容辉。

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

愿得常巧笑,携手同车归。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思乡 · 闺怨
月份十二月
创作背景
东汉末年思妇题材创作
本诗创作于东汉顺帝至献帝年间,当时社会动荡,大量文人为求仕宦远离家乡漂泊在外,催生了大量游子思妇主题的文学作品,本诗为无名氏文人创作,收录于南朝梁昭明太子萧统编选的《文选》中。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于《古诗十九首》,是东汉末年成熟的五言古诗体裁,脱胎于汉代乐府民歌,是中国古代早期文人五言诗的代表作品,历代被视为五言诗的典范,奠定了后世五言诗的发展基础。
情感 · 解读
全诗核心情感为岁暮天寒时节,居家思妇对远行未归游子的深切牵挂、独居的孤苦怅惘,以及对夫妻团聚的迫切期盼,情感真挚沉郁,具有普遍的人性共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
凛凛形容寒冷的样子;岁云暮指一年即将结束;蝼蛄是一种常见的地下昆虫,俗称土狗,夜间会发出鸣叫声;率是全都的意思;厉指风势猛烈;锦衾是锦缎缝制的被子;洛浦指洛水岸边,古代传说中是神女宓妃居住的地方;同袍这里代指思妇的丈夫;容辉指丈夫的容貌神采;绥是古代车上供人拉着上车的绳子;重闱指深闺内室;晨风是一种善于高飞的鸟;眄睐是斜着眼睛看的意思;引领指伸长脖子;徙倚是走来走去徘徊不定的意思;扉指门扉。
逐句白话释义
寒冷的一年就要到尽头了,夜里蝼蛄的叫声听起来十分悲凉。凉风吹得越来越猛烈,远行的游子还没有御寒的衣服。我把锦缎被子寄到洛水岸边,可是丈夫却和我分离不在身边。我独自一人度过了一个又一个漫长的夜晚,做梦的时候好像看见了丈夫的容貌。丈夫还念着往日的恩情,亲自赶着车来接我,递给我上车用的绳索。我希望能永远保持开心的笑容,和他手拉着手同车回家。可是他来了没一会儿就走了,没有进到我的内室里来。我实在没有晨风那样的翅膀,怎么能乘着风飞到他身边去呢?我只能勉强远望来安慰自己,伸长脖子朝着他在的方向远远眺望。我走来走去心里满是感伤,眼泪流下来沾湿了两边的门扉。
核心主旨与内容概括
全诗围绕岁暮时节思妇的所见所感展开,先写眼前寒冷的冬日景象,引出对远方游子的牵挂,再写自己独居的孤苦,以及梦中和丈夫团聚的美好场景,最后写梦醒后的失落与怅惘,完整展现了思妇从思念到期盼再到失望的完整心理过程,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
农历十二月气候特征天文学
农历十二月也就是我们常说的腊月,是中原地区一年中最冷的时段,这段时间冷空气活动频繁,经常刮猛烈的北风,气温很低,和诗中描写的凉风猛烈、寒冷难耐的场景完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要放缓,带着低沉感伤的情绪,每句的断句为2-3节奏,比如凛凛/岁云暮,蝼蛄/夕鸣悲,凉风/率已厉,游子/寒无衣,读到梦境部分的时候可以稍微放缓语气,带一点柔和的感觉,读到梦醒后的部分再回到低沉感伤的语气,最后两句语速放慢,读出怅惘的感觉。
基础句式仿写指导
可以模仿诗中“凉风率已厉,游子寒无衣”的前后对比句式,前半句写环境特征,后半句写对人的牵挂,比如仿写为“秋雨连宵密,行人阻归程”“朔雪覆千里,戍边人未归”,通过环境描写烘托对他人的牵挂之情,句式整齐,情感表达更有感染力。
核心名句写作应用
“凉风率已厉,游子寒无衣”这句可以用在表达对远方亲友的牵挂的场景中,比如写在外地读书的家人、在外务工的亲人的时候,可以引用这句来表达天冷的时候对对方的关心,也可以用在描写寒冬时节异乡人生活不易的文章中,增强情感的感染力。
关联知识图谱
古诗十九首文献作品集
《凛凛岁云暮》是《古诗十九首》中的第十六首,是东汉末年文人五言诗的代表作品,和其他十八首诗共同代表了汉代文人五言诗的最高成就。
思妇诗同主题
本诗是中国古代早期思妇诗的代表作品,以女性视角描写对远行丈夫的思念,是古代思妇题材文学的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

凉风率已厉,游子寒无衣
该句以浅白的语言写出了思妇对游子最朴素真挚的牵挂。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待