李工部挽歌三首 一

锦帐为郎日,金门待诏时。

杨宫先上赋,柏殿几连诗。

瞬息琴歌断,凄凉箫挽悲。

那堪霸陵岸,回首望京师。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感同僚 · 崇敬 · 悼亡
创作背景
盛唐开元年间同僚祭奠创作
本诗为盛唐大臣张说任京官期间,为去世的工部李姓官员所作的组诗《李工部挽歌三首》的第一首,属于唐代官方丧葬礼仪框架下的同僚挽悼创作,创作时间大致在开元前期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,是初盛唐时期律诗定型后的标准体裁,全篇共八句四十字,格律严整,对仗规范,在唐代官场应酬、祭奠类创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为对离世同僚李工部的追慕与哀痛,前半部分追忆其生前才名与荣宠,后半部分抒发骤然永别的凄凉与不舍,融私人情谊与官方挽歌礼仪属性为一体,情感真挚厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
锦帐指唐代郎官办公的华丽帷帐,代指郎官职位。金门即金马门,是汉代待诏官员等候召见的地方,这里代指唐代朝廷待诏之处。杨宫指汉代扬雄献赋的宫殿,代指唐代宫廷文学活动场所。柏殿即柏梁台,是汉代君臣联句作诗的地方,代指唐代宫廷宴饮赋诗场合。箫挽指送葬时吹奏的箫乐和挽歌。霸陵岸指汉文帝霸陵所在的灞河岸边,是唐代长安人送葬的必经之地。京师指唐代都城长安。所有字词含义贴合语境,无生僻术语,适合全民理解。
逐句白话释义
第一句写李工部生前担任郎官时,在装饰华丽的帷帐中办公的体面场景。第二句写他曾以才名被朝廷征召,在金门等候皇帝召见的荣耀经历。第三句写他文采出众,曾率先在宫廷献上精心创作的赋作,得到皇帝赏识。第四句写他多次参与宫廷宴饮,在柏殿中和其他文臣接连作诗唱和,才名远扬。第五句笔锋一转,写时光仓促,他琴歌相伴的自在生活忽然就彻底中断。第六句写如今送葬现场,凄凉的箫声伴着悲戚的挽歌,氛围格外沉重。第七句写送葬到霸陵岸边,诗人心中的哀痛几乎难以承受。第八句写他忍不住回头遥望远处的京师长安,万千怅惘涌上心头。
核心主旨概括
本诗为祭奠同僚李工部的挽歌。前四句追忆李工部生前的才名与官场荣宠,凸显他的出众才华与人生成就。后四句写李工部骤然离世的凄凉,以及诗人送葬时的哀痛与不舍。全诗情感真挚,没有过度的虚美修饰,真切展现了同僚之间的深厚情谊。内容通俗易懂,没有专业门槛,适合所有读者理解核心内涵。
跨学科 · 是什么
霸陵的地理位置地理学
霸陵是西汉文帝的陵墓所在地,位于唐代长安城东南方向的灞河岸边。唐代长安人去世后若葬于城东,送葬队伍多会经过霸陵岸。这里地势较高,站在岸边可以清晰遥望远处的长安城。古人常将霸陵作为送别、哀悼的经典意象融入文学创作。本诗中用霸陵岸的地理特征,自然引出回首望京师的动作,情感表达十分自然。知识点无专业术语,适合全民认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓低沉,契合挽歌的哀悼基调。前四句回忆生前荣耀,语气可稍显舒展,语速适中。后四句转写哀痛,语速要放慢,语气加重,凸显悲伤情绪。“瞬息琴歌断”的“断”字要重读,戛然而止,体现骤然离世的冲击。“凄凉箫挽悲”的“悲”字拉长音,渲染凄凉氛围。最后两句“那堪/霸陵岸,回首/望京师”要断开,最后“京师”二字轻收,留下怅惘的余韵。适合普通读者快速掌握基础诵读方法。
句式仿写指导
可以模仿本诗前四句今昔对比的结构进行仿写。先写人物过往的荣耀经历,再转写当下的变化,形成强烈的反差感。也可以模仿最后两句融情于景的写法,先点明所处的具体地点,再写动作带出情感。仿写时用词要平实自然,不需要过度堆砌华丽辞藻。可以先从日常送别、怀念类小片段开始练习,逐步掌握这种抒情结构。适合普通写作爱好者练习基础抒情写作。
名句写作应用
“那堪霸陵岸,回首望京师”可用于表达离别时对家乡或故土的眷恋之情。也可用于写远离核心发展区域时,对曾经奋斗过的城市的牵挂。比如写毕业生离开奋斗多年的北京返乡时,就可以用这句诗表达不舍。还可以用于写对逝去的旧时光的怀念,适配多种抒情写作场景。使用时无需解释典故背景,读者可直接感知其中的怅惘情绪。适合日常各类非正式写作使用。
关联知识图谱
《薤露》《蒿里》同体裁
《薤露》《蒿里》是汉代官方挽歌,是后世所有挽歌类作品的源头,本诗作为唐代挽歌,继承了其哀悼的核心功能,适配丧葬礼仪场景。

名句 CLASSIC LINES

那堪霸陵岸,回首望京师
该句为全诗核心名句,化用王粲《七哀诗》典故,将个体丧友之痛与对都城的眷恋之情融合,意境苍凉沉郁。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待