渔家傲

渔家傲

对酒当歌劳客劝。

惜花只惜年华晚。

寒艳冷香秋不管。

情眷眷。

凭栏尽日愁无限。

思抱芳期随寒雁。

悔无深意传双燕。

怅望一枝难寄远。

人不见。

楼头望断相思眼。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌渔家傲
情感相思
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁,归类为小令。小令是词体中篇幅较短的类别,通常字数在五十八字以内,本首共六十二字,属小令范畴。宋代是词体发展的鼎盛时期,小令因短小灵活、便于抒情,受到文人群体的广泛喜爱。
情感 · 解读
本首词核心情感包含两层,第一层是面对晚秋景致、客居宴饮场景生出的年华逝去、盛时不再的怅惘,第二层是对远方所思之人的深切思念,以及音信难通、相见无期的孤寂愁绪。两层情感彼此交融,构成了全词沉郁婉转的情感基调。
词牌 · 源流与格律
渔家傲是本首词的词牌名,又名《渔父乐》《吴门柳》,名称源自北宋词人晏殊的词句“神仙一曲渔家傲”。该词牌正体为双调六十二字,前后段各五句、五仄韵,本首严格遵循正体格律创作,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先,“对酒当歌”源自汉乐府名句,指边饮酒边唱歌的宴饮场景。“劳客劝”指席间客人频频劝酒。“寒艳冷香”指代晚秋开放的菊花,花色冷艳、香气清冽。“情眷眷”指情思深切、缠绵不舍的状态。“芳期”指和所思之人约定的相见日期。“双燕”是古代文学中常见的传书信使意象。“一枝”指代想要寄给对方的花枝,化用折梅寄远的典故。“望断”指一直望到视线尽头,什么也看不到。
逐句白话释义
第一句:我对着美酒放声歌唱,席间的客人频频劝我多饮几杯。第二句:我怜惜眼前的花,实际上是惋惜自己的年华已经到了迟暮的时候。第三句:菊花有着冷艳的姿色和清幽的香气,秋天却毫不顾惜它的盛放。第四句:我的情思缠绵深切,没有办法排遣。第五句:我整天靠着栏杆眺望,心里满是无尽的愁绪。第六句:我想要跟着南飞的寒雁,奔赴和心上人约定的美好日期。第七句:我后悔当初没有托付双燕,把我的深情厚意传递给对方。第八句:我惆怅地望着手里的一枝花,却没有办法把它寄给远方的人。第九句:我思念的人始终没有出现在视线里。第十句:我站在楼头不断眺望,直到相思的眼睛都望不到任何东西了。
核心主旨与内容概括
这首词写的是作者在晚秋时节参加宴饮的场景。作者看到秋天盛放的菊花,联想到自己年华逝去,心里生出怅惘的情绪。同时他思念着远方的心上人,想要赴约却没有办法成行,想要寄信也没有合适的信使。他整天靠着栏杆眺望,却始终看不到心上人的身影,心里满是深切的思念和求而不得的愁苦。全词情感真挚,基调婉转沉郁,很容易让读者产生共鸣。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语速要偏慢,语气要带着淡淡的愁绪。上片前两句可以读得稍平缓,体现宴饮的场景。第三句到第五句语速放慢,加重“愁无限”三个字的语气,突出愁绪的浓重。下片前两句读出遗憾的语气,“悔无深意”四个字要稍作停顿。最后三句语速越来越慢,“望断”“相思眼”拖长语调,体现出深切的思念和怅惘的情绪。每句的停顿要符合词的格律节奏,前后段各五句,每句末尾仄韵字要重读,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿这首词中借物抒情的句式进行仿写。比如先写眼前看到的具体景物,再引出自己的情感,比如“惜柳只惜春归早”“望月只望故人归”这类句式。也可以模仿最后三句的递进结构,先写动作,再写现状,最后点明情感,比如“闲弄玉箫声渐缓。人未返。空庭落尽梨花瓣”。仿写的时候要注意前后语义连贯,情感和景物要匹配,不要出现景物和情感脱节的情况。可以先从七字句的仿写开始练习,熟练之后再尝试完整的小令创作。
核心名句应用场景与示例
核心名句“怅望一枝难寄远。人不见。楼头望断相思眼”适合用在表达思念远方亲人、爱人的文章或者书信里。比如写给远在异乡的伴侣的信里可以用:“最近楼下的梅花开得正好,我折了一枝放在窗台上,想起我们去年一同赏梅的场景,真有种‘怅望一枝难寄远。人不见。楼头望断相思眼’的感受。”也可以用在怀念故友的散文里,用来表达想见却见不到的怅惘情绪。使用的时候要注意贴合思念、怅惘的情感基调,不要用在欢快的场景里。
关联知识图谱
陆凯赠范晔诗同典故
本词中“怅望一枝难寄远”化用了折梅寄远的典故,该典故最早出自南朝陆凯赠给范晔的诗:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”后世文学作品中常用“一枝”代指寄给远方亲友的礼物,寄托思念之情。

名句 CLASSIC LINES

怅望一枝难寄远。人不见。楼头望断相思眼
该句化用了前代“折梅寄远”的典故,情感表达真挚浓烈,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待