菩萨蛮

菩萨蛮

玉钚坠耳黄金饰。

轻衫罩体香罗碧。

缓步困春醪。

春融脸上桃。

花钿从委地。

谁与郎为意。

长爱月华清。

此时憎月明。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌菩萨蛮
情感思念 · 闺怨
创作背景
北宋闺情词创作
本词为北宋中期文人作品,作者归属学界存在争议,《全宋词》归入欧阳修卷,部分版本《东坡乐府》亦有收录,无确切创作纪年考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代流行的小令体裁,是唐宋词的核心类型之一,篇幅短小,长于抒情,历代文体地位较高,多用来表达细腻的私人情绪。
情感 · 解读
本词以闺中女子为第一视角,抒发春夜独守、思念情郎的复杂情绪,涵盖慵懒、怅惘、娇嗔三层情感肌理,是历代闺情词的主流表达主题。
词牌 · 源流与格律
菩萨蛮又名《子夜歌》《重叠金》,原是唐教坊曲,正体为双调四十四字,上下阕各四句,两仄韵转两平韵,本首完全符合正体格律规范。

基础解读 READING

语文核心知识
玉钚
玉钚是古代女子佩戴的环形耳饰,多用玉或金属打造,是唐宋时期常见的女子配饰,通常成对佩戴,兼具装饰和身份象征作用。
春醪
春醪指春天酿造的酒,口感醇厚,酒精度较低,唐宋时期民间春季普遍有酿造春酒的习俗,适合日常小酌。
花钿
花钿是古代女子佩戴或贴在额头的花形头饰,多用金、银、珠宝等制成,是唐宋贵族女子常用的妆饰,样式精美多样。
玉钚坠耳黄金饰。轻衫罩体香罗碧
女子耳朵上戴着黄金打造的环形耳饰,身上穿着碧色香罗制成的轻薄衣衫,面料轻柔还带着淡淡的香气。
缓步困春醪。春融脸上桃
她脚步缓慢,因为喝了春酒有些困倦,温暖的春意在脸上晕开,肤色粉嫩得像春天的桃花一样。
花钿从委地。谁与郎为意
头上的花钿不经意掉落在地上,情郎不在身边,谁能在意她的情绪,懂她的心意呢。
长爱月华清。此时憎月明
她平常一直喜爱清润的月光,现在却讨厌这明亮的月亮,月亮越亮越显得她孤单一人。
核心主旨与内容概括
本词刻画了闺中贵族女子春夜独守的生活情态,抒发了她对远行情郎的深切思念,情绪细腻真实,充满生活化的质感,没有刻意的悲苦表达,却能让人感受到她的孤单和怅惘。
跨学科 · 是什么
唐宋女子服饰制度社会学
唐宋时期贵族女子日常佩戴耳饰、身着罗衣是符合当时服饰规制的,香罗是一种质地轻薄、织造精细的丝织品,是当时贵族阶层常用的衣料,透气性好,非常适合春季穿着。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时上阕节奏要舒缓,读出女子慵懒的状态,下阕前两句语调轻柔带一点怅惘,最后两句语速稍慢,读出情绪的转折反差,重音要落在“爱”和“憎”两个字上,整体语气要柔和细腻。
基础句式仿写
可以仿写“长爱…此时憎…”的转折句式,用来表达情境变化带来的情绪反差,不需要复杂的修辞,就能凸显细腻的情绪,比如可以仿写为“长爱檐前雨,此时嫌漏声”,表达失眠时对原本喜欢的雨声产生厌恶的情绪。
核心名句写作应用
“长爱月华清,此时憎月明”可以用来表达因为思念某个人而对原本喜爱的事物产生厌恶的细腻情绪,适合用在抒情类的散文、随笔、书信中,比如写思念远方家人、朋友的内容时就可以引用这句词,让情绪表达更有感染力。
关联知识图谱
《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》同词牌
两首作品都使用《菩萨蛮》正体格律,都是唐代以来流传极广的同词牌代表作品,都采用了借景抒情的手法,艺术成就较高。
《望江南·梳洗罢》同主题
两首都是以闺中女子思念情人为主题的经典词作,都用白描手法刻画了女子细腻的心理活动,风格清新自然,没有浓艳的修饰。

名句 CLASSIC LINES

长爱月华清,此时憎月明
该句以情感反差凸显思念深度。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待