侧犯·大石调

侧犯(大石)

暮霞霁雨,小莲出水红妆靓。

风定。

看步袜江妃照明镜。

飞萤度暗草,秉烛游花径。

人静。

携艳质、追凉就槐影。

金环皓腕,雪藉清泉莹。

谁念省。

满身香、犹是旧荀令。

见说胡姬,酒垆寂静。

烟锁漠漠,藻池苔井。

基础信息 BASIC

体裁
词牌侧犯·大石调
情感喜悦 · 怀旧 · 怅惘 · 游赏
月份六月
创作背景
元祐年间周邦彦客居江南
本词创作于北宋元祐三年至元祐七年(1088-1092年),当时周邦彦被贬谪外任,客居江南吴越地区,闲游时触景生情创作此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代婉约词,体裁为词,隶属于大石调侧犯词牌。词是宋代标志性文学体裁,句式长短错落,适合抒发细腻情感。婉约词是宋词主流流派之一,风格婉转含蓄,多写儿女情长、羁旅愁思。
情感 · 解读
本词核心情感分为两层,上层是夏夜雨后游赏园林的轻松愉悦,下层是见旧物怀念故人的淡淡怅惘,情感表达含蓄婉转,符合婉约词的审美特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
霁雨指雨停,步袜江妃是把荷花比作踩水行走的江妃女神,秉烛游指拿着蜡烛夜游,荀令指东汉荀彧,传说他身上有异香,胡姬指少数民族出身的卖酒女子。这些字词都是理解本词的基础,大多有固定的文化含义。注释时尽量避免专业术语,方便大众理解。每个字词都对应了词中的具体意象,组合起来构成了完整的夏夜场景。大家可以结合生活常识理解这些内容,不需要额外的专业基础就能明白。
逐句白话释义
暮霞散出来,雨刚刚停,小小的荷花从水里长出来,像化了红妆的美人一样好看。风停了,看着水中的荷花像江妃一样,水面像镜子照着她的身影。萤火虫飞过暗的草地,拿着蜡烛在花径里游玩。四周很安静,带着佳人走到槐树影下乘凉。佳人雪白的手腕上戴着金环,像雪映在清泉里一样莹润。谁能想到呢,我满身的香气,还是当年荀令公留下的旧香味。听说以前卖酒的胡姬的酒垆现在很安静,烟雾笼罩着长满水藻的池塘和长了青苔的井。
核心主旨与内容概括
这首词写的是作者夏天雨后的晚上,在园林里游玩的所见所感。前面主要写看到的景色,雨后的荷花,飞动的萤火虫,还有一起乘凉的佳人。后面作者看到眼前的场景,想起了以前的人和事,心里生出了淡淡的怀念和怅惘。整体氛围很清新,情感很含蓄,没有直接说难过,只是通过旧场景的变化表达情绪。大家读的时候能感受到夏天夜晚的舒服,还有一点点说不出来的愁绪。
跨学科 · 是什么
荷花的生物学特性植物学
荷花一般生长在静水的池塘、湖泊里,花期集中在每年的6到8月,正好对应农历六月。刚开的荷花颜色鲜亮,花瓣上沾了水珠的时候看起来特别娇嫩,和词里描写的场景一致。荷花在我国有很长的种植历史,南北方都有分布,江南地区的荷花种植尤其广泛。大家平时夏天去公园也能看到类似的场景,和词里写的几乎一样。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首词的时候整体语气要舒缓轻柔,符合夏夜的氛围。上片写景的时候语速稍慢,读到“小莲出水红妆靓”的时候可以稍微加重一点语气,突出荷花的美。下片转到怀旧的时候语气要放得更柔,带一点点低沉的感觉。断句的时候按词的节奏来,比如“暮霞/霁雨,小莲/出水/红妆靓”,“风定。看/步袜江妃/照明镜”。大家多读几遍就能找到感觉,很容易就能读出词里的意境。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“暮霞霁雨,小莲出水红妆靓”的比喻句式,先写环境,再写景物,再用一个生活化的比喻形容景物。比如可以写“秋风停霜,金桂迎风碎金晃”,先写秋天下霜后风停了的环境,再写桂花,把桂花比作晃动的碎金子。也可以写“春雪初晴,白梅探枝玉簪明”,先写春雪刚晴的环境,再写梅花,比作白色的玉簪。这种句式很适合用来写四季的景物,写出来的句子生动又有画面感。
核心名句写作应用
“暮霞霁雨,小莲出水红妆靓”这句话可以用来写夏天雨后的荷花场景,比如写夏天去西湖游玩的作文,可以用这句话引出看到的荷花。也可以用来形容清新脱俗的女孩子,比如写一个女孩子第一次上台表演,像雨后荷花一样好看,就可以用这句话。还可以用在夏日风景的短视频文案里,配上下过雨之后荷花的画面,很有氛围感。大家平时写作文、发朋友圈都可以用这句话,适用性很广。
关联知识图谱
《爱莲说》同主题|同意象
《爱莲说》是北宋周敦颐的散文,同样以荷花为核心意象,赞美荷花的高洁品性,和本词的荷花意象属于同类文化符号。两者都是宋代描写荷花的经典作品,大众认知度都很高。
《古诗十九首·生年不满百》同典故
《古诗十九首》里的“昼短苦夜长,何不秉烛游”是秉烛游典故的最早出处,本词里的秉烛游就是沿用了这个典故的含义,指夜里游赏。

名句 CLASSIC LINES

暮霞霁雨,小莲出水红妆靓
该句以生动的比喻刻画了雨后荷花的娇美姿态。

标签 TAGS

作者 POET

周邦彦
北宋词人、音律家,曾任职大晟府主管乐府创制

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待