雨中花

雨中花(武康秋雨池上)

池上山寒欲雾。

竹暗小窗低户。

数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨。

白酒浮蛆鸡涿黍。

问陶令、几时归去。

溪月岭云红蓼岸,总是思量处。

基础信息 BASIC

体裁
词牌雨中花
情感向往 · 隐逸
创作背景
武康任上秋雨闲居创作
本词作于北宋元符二年(1099年),当时毛滂任武康县令,秋日雨后于县衙池上闲坐,见眼前秋景触动归隐之思,遂写下本词,属于其武康时期闲适词系列作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属宋代词体裁,为《雨中花》词牌的五十八字变体小令,前后段各四句三仄韵,在宋代多用来抒写闲情、秋思类主题,历代词话对该体格的清丽特色多有肯定。
情感 · 解读
本词核心情感为北宋士大夫宦居闲散状态下的闲适意趣,以及对山水隐逸生活的深切向往,情感层次清浅自然,无浓烈悲愁,符合宋代闲适词的典型情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
浮蛆指新酿白酒表面浮起的乳白色酒沫,是酒熟的标志。鸡啄黍指鸡啄食淘好的黍米,是乡居常见的生活场景。陶令指东晋诗人陶渊明,他曾任彭泽县令后辞官归隐,是古代隐逸文人的代表。短梦指短时间的小憩、午觉。侵指悄然惊扰、进入。红蓼是一种生长在水边的草本植物,秋天开红色穗状花,是江南秋季水边常见的植物。
逐句白话释义
池边的山上寒意渐浓,快要起雾了。竹丛的阴影把低矮的门窗小户衬得格外昏暗。几声秋天的声响悄悄惊扰了我短暂的午觉,原来是房檐下雨水打在芭蕉叶上的声音。新酿好的白酒浮着细碎的酒沫,院子里的鸡正啄着晒好的黍米。我在心里问陶渊明,什么时候我才能像你一样辞官归隐呢。溪边的明月、山岭上的流云、长满红蓼的江岸,全都是我心里一直思念的地方。
核心主旨与内容概括
本词记录了作者在武康任职期间,一个秋日雨后在池边闲坐的所见所感。上阕写秋日雨后的清寒景色,以及雨打芭蕉惊扰午觉的日常小场景,满是闲适的意趣。下阕从眼前的酒食鸡黍生发开去,联想到辞官归隐的陶渊明,表达了自己对无拘无束的山水隐逸生活的向往之情。整首词语言清丽平淡,没有浓烈的情绪起伏,读来亲切自然。
跨学科 · 是什么
芭蕉植物学
芭蕉是芭蕉科芭蕉属的多年生草本植物,叶片宽大肥厚,多生长在南方温暖湿润的地区。文学作品中常用来烘托秋意、愁思,而科学层面来看,芭蕉叶片面积大且质地偏硬,雨滴落在叶片上会产生清晰的振动声响,辨识度很高,所以很适合用来写秋雨的声音。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候整体语速要放缓,语气要平和清淡,符合闲居的松弛感。上阕前两句“池上山寒欲雾。竹暗小窗低户”读的时候声音稍低,烘托清寒的氛围。读“数点秋声侵短梦”的时候语速放慢,“侵”字读得轻一点,表现出秋声悄然入梦的感觉。下阕“问陶令、几时归去”稍微带一点怅惘的语气,最后两句“溪月岭云红蓼岸,总是思量处”拖长尾音,读出悠远的思念感。
基础句式仿写指导
可以仿写“数点XX侵短梦,檐下XX雨”的句式,用来写日常生活中被细小声响惊扰小憩的场景,比如写夏夜的场景可以写“数点蝉声侵短梦,檐下梧桐雨”,写冬夜的场景可以写“数点雪声侵短梦,檐下梅花雨”。仿写的时候要注意前半部分是声响,后半部分是对应的景物,前后要呼应,符合场景的季节特点,语言要清淡自然,不要用太华丽的辞藻。
核心名句写作应用
“数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨”这句可以用在写秋日生活、听雨场景、闲适日常主题的作文里,比如写周末在家小憩被雨声惊醒的场景,或者写乡村秋日的生活氛围,都可以直接引用这句。“溪月岭云红蓼岸,总是思量处”可以用在写乡愁、向往的生活、山水游记主题的作文里,比如写对故乡山水的思念,或者写对理想中田园生活的向往,都可以用这句来收尾,增添文化韵味。
关联知识图谱
陶渊明(东晋隐逸诗人)用典关联
本词中“陶令”就是指代陶渊明,作者借陶渊明辞官归隐的典故,表达自己对隐逸生活的向往,陶渊明是中国古代文学中隐逸文化的核心代表人物,后世诗词中常用“陶令”“彭泽令”来代指归隐的理想。

名句 CLASSIC LINES

数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨;溪月岭云红蓼岸,总是思量处
这两句是本词核心名句,前句写秋雨惊梦的日常场景,成为后世秋思类作品的经典意象;后句收束归隐情思,语言清丽淡远,被历代词话评为“淡而有味”的典型,常被用于山水文旅、乡愁类主题的创作中。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待