鹧鸪天

鹧鸪天(百官传宣)

蒨雾红云捧建章。

鸣珂星使渡银潢。

亲将圣主如丝语,传与陪都振鹭行。

香袅袅,〓锵锵。

升平歌管趁飞觞。

明时玉帐恩相续,清夜钧天梦更长。

基础信息 BASIC

体裁
词牌鹧鸪天
情感感激 · 赞美
创作背景
北宋宣和五年朝廷传宣燕山府事件
本词作于北宋宣和五年(公元1123年),宋廷联合金国灭辽后收复燕山府,将其设为北方陪都,时任燕山府路安抚使的王安中接到宋徽宗遣使传宣的嘉奖旨意,为答谢皇恩创作此词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属宋代小令体裁,归类为双调词,是北宋末期典型的馆阁应制类词作。鹧鸪天作为常用词牌,多适用于正式抒情、酬赠、颂圣等场景,文体地位介于民间俗曲与官方雅词之间。本首作品严格遵循正体格律要求,无破格调整。
情感 · 解读
本词为奉答朝廷传宣旨意的应制作品,通篇渲染北宋末年官方语境下的太平盛世气象,核心情感是对君主恩遇的郑重感激,以及对治世局面的公开称颂,无私人抒情或怨愤类内容。
词牌 · 源流与格律
鹧鸪天又名思佳客、醉梅花,原为唐代教坊曲名,后演变为固定词牌。正体为双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵,上片第三、四句与下片前两个三字句惯例要求对仗。本首严格采用正体格律,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
蒨雾指红色的祥瑞雾气,建章是汉代宫殿名,这里代指北宋皇宫。鸣珂指官员坐骑上佩戴的玉饰碰撞发出的清脆声响,星使是对皇帝使者的美称。银潢本指银河,这里代指从都城到燕山府的遥远路途。如丝语形容皇帝的旨意细密郑重,振鹭行指品行高洁的官员队列。飞觞就是举杯畅饮,钧天本指天宫的音乐,这里代指皇家的恩典。
逐句白话释义
红色的雾霭与祥瑞红云簇拥着皇宫,佩戴玉饰的天子使者跨越遥远路途赶来。他亲自带着圣主细密郑重的旨意,传达给陪都品行高洁的一众官员。香雾袅袅升腾,佩玉铿锵作响,太平盛世的歌乐声里众人举杯畅饮。太平年代的军帐里皇家恩典接连不断,清静的夜里仿佛梦到天宫的仙乐,余韵格外悠长。
核心主旨与内容概括
这首词是北宋官员王安中在燕山府任职期间,接到皇帝派使者传达的嘉奖旨意后创作的应制作品。全诗先写皇家的威严气象与使者赶路传旨的过程,再写官员们接旨后设宴庆祝的场景,通篇都在歌颂太平盛世,表达对君主恩遇的感激之情,是典型的官方颂圣类文学作品。
跨学科 · 是什么
北宋陪都制度历史学
北宋实行多陪都制度,除都城汴京外,还设有西京洛阳、南京应天、北京大名三座陪都,宣和五年收复燕山府后,临时将其设为北方边境陪都,负责管理新收复的北方州县,这项制度是北宋加强边境控制的重要举措。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时要采用庄重平缓的语气,断句按照节拍划分:蒨雾/红云/捧建章,鸣珂/星使/渡银潢,亲将/圣主/如丝语,传与/陪都/振鹭行。香/袅袅,佩/锵锵,升平/歌管/趁飞觞。明时/玉帐/恩相续,清夜/钧天/梦更长。上片语气要郑重,体现传旨的严肃性,下片语气可以稍显明快,体现庆祝的轻松氛围。
基础句式仿写指导
可以仿写本词上片三四句的七言对仗句式,结构为“亲将XX如X语,传与XXXXX”,前后两句要形成内容上的承接关系,对仗要基本工整。示例:亲将慈母如绵语,传与他乡游子行;亲将师长如箴语,传与堂前学子行。仿写时要注意前后意象的协调性,符合日常表达逻辑。
名句写作应用指导
核心名句“亲将圣主如丝语,传与陪都振鹭行”适合用在描写上级单位利好政策下达、基层人员受到鼓舞的场景。示例:当乡村振兴的扶持政策逐级传达到偏远的山村时,正可谓“亲将圣主如丝语,传与陪都振鹭行”,基层干部们都备受鼓舞,立刻投入到了家乡建设的工作中。使用时要注意场景的正式性,不适合用在私人日常语境中。
关联知识图谱
常见宋词词牌同体裁
本词采用的鹧鸪天是宋代最常用的小令词牌之一,适用于多种创作场景,有固定的格律要求与创作规范,宋代留存的鹧鸪天作品超过2000首
北宋边境陪都创作背景类关联
燕山府是本词的创作地点,也是北宋末期设立的临时边境陪都,存在时间不足3年,是宋金战争前期的重要历史地理坐标

名句 CLASSIC LINES

亲将圣主如丝语,传与陪都振鹭行
该句为全词核心名句,以“如丝语”形容君主旨意的郑重细密,以“振鹭行”形容陪都官员品行高洁、队列齐整,对仗工稳、用典贴切,常被后世用作称颂朝廷恩旨下达、官场秩序整肃的经典典故。

标签 TAGS

作者 POET

王安中 1076年-1134年
宋代官员、文学家,存世诗词315首,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待