念奴娇

念奴娇(中秋后一夕泊舟城外)

水烟收尽,望汀萍千顷,银光如幂。

霜镜无痕清夜久,惟有惊鱼跳出。

月在杯中,我疑天赐,欢饮仍如璧。

姮娥应为,后期偿赛今夕。

遥想当日同盟,山斋孤讽,有新诗相忆。

聚散难常空怅望,萍梗飘流踪迹。

明月明年,此身此夜,知与谁同惜。

参横河侧,短篷清露时滴。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌念奴娇
情感友情 · 孤寂 · 思念 · 羁旅
创作背景
南宋中期行旅途中创作
本词作于南宋中期,为词人韩淲行旅途中中秋次日泊舟城外时所作,时词人独处孤舟,见秋夜月色皎洁,感念漂泊境遇,思念旧日同游友人,遂写下此词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,归类为长调,双调共一百字,是宋代文人创作中较为流行的慢词调式,适宜抒发深沉复杂的情感。
情感 · 解读
本词核心情感分为三层:一是中秋后独处孤舟的羁旅孤寂感,二是对旧日同游友人的深切思念,三是对人生聚散难料、美好时光易逝的怅惘感慨。
词牌 · 源流与格律
词牌名得名于唐玄宗时期善歌的宫女念奴,正体为双调一百字,前后段各十句、四仄韵,本词所用格律与苏轼《念奴娇·赤壁怀古》所属变体一致。

基础解读 READING

语文核心知识
幂、姮娥、参横
幂在这里指覆盖的意思,形容月光像薄纱一样盖住水面的浮萍。姮娥就是嫦娥,是古代神话里住在月亮上的女神。参横指的是参星横斜在天空,意思是时间已经到了深夜。这三个是本词里需要重点掌握的字词,没有生僻的通假字或者古今异义情况,理解了这三个词的意思就能通顺读懂全词的字面含义。读者可以结合上下文的语境进一步体会这些词语烘托的氛围。
逐句白话释义
水面上的烟雾全部消散了,远远望去沙滩边的浮萍有上千顷,银色的月光像薄纱一样盖在上面。水面像结了霜的镜子一样没有波纹,清夜漫长,只有受惊的鱼跳出水面。月亮倒映在我的酒杯里,我怀疑这是上天赐给我的礼物,开心地喝着酒,月亮像玉璧一样完美。嫦娥应该是为了补偿中秋的遗憾,才给了我们今晚这么好的景色。远远想起以前一起结盟的好友,在山里的书斋独自吟诗,有新写的诗就会互相寄来思念。相聚和分散都很难长久,只能白白地惆怅远望,我们的踪迹就像浮萍一样到处漂流。明年的这个时候,月亮还是这么亮,我这个人在今天这样的夜晚,不知道会和谁一起珍惜这个时刻。参星横斜在银河边,短船篷上的清露时不时滴下来。
核心主旨与内容概括
这首词写的是词人中秋过后的第二天晚上,把船停在城外的时候看到的景色和心里的感受。上片主要写眼前看到的秋夜江上月色,写得非常清澈安静,还带着一点赏月的开心。下片主要写心里的感受,想到以前和朋友一起游玩吟诗的日子,现在大家各自漂泊,很难再聚在一起,感叹人生的聚散太不确定,不知道明年这个时候自己会和谁在一起赏月。整首词的情感很真实,很容易让有离别经历的人产生共鸣。
读写应用
诵读节奏指导
诵读本词的时候整体语气要舒缓沉静,带着一点淡淡的怅惘。上片写景部分语速稍慢,读“水烟收尽,望汀萍千顷,银光如幂”的时候“望”字后面稍作停顿,突出视野的开阔。读“惟有惊鱼跳出”的时候可以稍微提高一点语调,突出动景和静景的对比。下片抒情部分语速放慢,读“明月明年,此身此夜,知与谁同惜”的时候每个分句之间都稍作停顿,突出感叹的语气。最后一句“短篷清露时滴”语速放轻,慢慢收尾,烘托出夜深人静的氛围。
句式仿写指导
大家可以仿写“明月明年,此身此夜,知与谁同惜”的叠词设问句式。这种句式用两个结构相同的三字短语开头,引出后面的问句,情感冲击力很强。比如写朋友离别的时候可以写“旧街旧巷,此时此景,知与谁同游”,写怀念故乡的时候可以写“故园故柳,那年那日,知与谁同醉”。仿写的时候要注意前后的意象要统一,问句要贴合想要表达的情感,不要生硬堆砌词语。
名句日常写作应用
“明月明年,此身此夜,知与谁同惜”这句可以用在很多日常写作场景里。比如写同学毕业聚会的感想的时候,可以用这句来感叹毕业后大家各奔东西,不知道下次什么时候才能再聚。写中秋和家人朋友赏月的随笔的时候,可以用这句来表达珍惜当下相聚时光的心情。写旅行日记的时候,遇到好看的景色,也可以用这句来感叹不知道下次再看到这样的景色会和谁一起。引用的时候不需要改字,直接放在句子里就很贴切。
关联知识图谱
苏轼《阳关曲·中秋作》化用来源
本词中“明月明年,此身此夜,知与谁同惜”化用了苏轼《阳关曲·中秋作》里的“此生此夜不长好,明月明年何处看”的句意。两首作品都是中秋题材的经典作品,都以中秋明月作为核心意象,抒发对人生聚散无常的感慨。苏轼的原作写于中秋当夜,本词作于中秋后一夕,二者的情感内核有很高的共通性,读者可以对照阅读加深理解。

名句 CLASSIC LINES

明月明年,此身此夜,知与谁同惜
该句为全词核心名句,以朴素直白的问句抒发对人生聚散无常的普遍感慨,极具情感共鸣力。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待