念奴娇

念奴娇

寒绡素壁,露华浓、群玉峰峦如洗。

明镜池开秋水净,冷浸一天空翠。

荷芸波生,菰蒲风动,惊起鱼龙戏。

山河影里,十分光照人世。

谁似老子痴顽,胡床欹坐,自引壶觞醉。

醉里悲歌歌未彻,屋角乌飞星坠。

对影三人,停杯一问,谁解骑鲸意。

玉京何处,翠楼空锁十二。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌念奴娇
情感故国之思
创作背景
金亡后隐居中秋创作
本词创作于金亡之后,词人隐居晋地龙门山时期,学界考证创作时间约为蒙古乃马真后称制三年(1244)中秋,为词人月夜登临临水赏景时即兴创作,创作动因源自中秋月色触发的身世与家国感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于词体裁,念奴娇为常用长调词牌,源自唐代教坊曲,句式错落有致,适宜抒发开阔沉郁的情感,历代多有豪放风格名篇传世。
情感 · 解读
本词核心情感分为三层,首先是对秋夜清旷山河胜景的喜爱愉悦,其次是金亡后隐居江湖的沉郁亡国悲慨,最后是求仙出世无门的怅惘落寞,历代解读共识均认可其悲慨清旷的情感基调。
词牌 · 源流与格律
念奴娇又名百字令、酹江月,正体为双调一百字,前后段各十句、四仄韵,本首采用正体格律,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
寒绡指像薄丝绸一样的清冷月光,素壁指白色的岩壁。露华是夜晚凝结的露水。荷芸指水面的荷花,菰蒲是两种常见的水生植物。胡床是古代可以折叠的交椅,壶觞指酒壶和酒杯。骑鲸是传说中仙人骑鲸遨游的典故,玉京是道教神话里天帝居住的仙境。
逐句白话释义
清冷的月光像薄纱一样盖在白色岩壁上,露水浓重,群峰像美玉堆成的一样,干净得像被水洗过。池塘像打开的明镜,秋天的水十分洁净,冷冷地浸着整个天空的翠色。水波从荷花边生起,风吹动菰蒲,惊起了水里的鱼龙嬉戏。山河的影子里,满满的月光照遍了整个人世。谁像我这样痴迷顽劣,斜靠在胡床上,自己举着酒杯喝到醉。醉里唱着悲歌还没唱完,屋角的乌鸦飞起,星星也坠落了。对着影子成了三个人,停下酒杯问一问,谁能理解我骑鲸游仙的心意。玉京仙境在什么地方,翠色的高楼空空地锁着十二重门。
核心主旨与内容概括
这首词描写了中秋夜的清美秋景,词人对着月色饮酒赏景,既抒发了对眼前山河美景的喜爱,也流露出亡国之后隐居的沉郁心情,还有想要游仙出世却找不到归宿的怅惘。整体风格清旷又沉郁,情感十分饱满。
跨学科 · 是什么
荷、菰蒲的生物属性植物学
荷是睡莲科莲属多年生水生草本植物,常生长在静水池塘中,花期多在6到9月,秋季仍有残叶留存。菰是禾本科菰属多年生水生植物,也就是我们常吃的茭白的母体。蒲是香蒲科香蒲属水生植物,多生长在浅水区。这三种植物都是温带地区池塘边秋季常见的植物,符合本词描写的秋夜水边场景。古代文人常以这三种植物意象营造清旷淡远的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候,上片写景部分语速要稍慢,语气要清旷舒展,读出秋夜景色的开阔明净。读到“惊起鱼龙戏”的时候语速可以稍快,读出动态感。下片抒情部分语速要放缓,语气要沉郁,读出词人内心的悲慨和怅惘。每句的断句要符合词的节奏,比如“寒绡素壁,露华浓、群玉峰峦如洗”断句为寒绡/素壁,露华/浓、群玉/峰峦/如洗。诵读的时候要注意重音落在“洗”“浸”“痴顽”“空锁”这些关键词上。
句式仿写指导
可以仿写本词上片的写景句式,先写整体大场景,再写局部小细节,最后落脚到情感关联的核心意象。比如写春日景色可以写“软风拂面,桃花绽、千树云霞如织”,先写风的整体感受,再写桃花的局部,最后用比喻收束。仿写的时候要注意前后意象的统一,整体氛围要协调,用词要符合场景的季节特征。可以多练习用比喻的手法来描写景物,让文字更有画面感。
核心名句应用
“寒绡素壁,露华浓、群玉峰峦如洗”可以用来描写秋夜山间月色的明净景色,适合用在游记、写景散文里。比如写中秋登山的文章可以用“走到山顶抬头望去,正是‘寒绡素壁,露华浓、群玉峰峦如洗’,整座山都笼罩在清冷的月光里,美得像仙境一样。”“山河影里,十分光照人世”可以用来描写开阔的月色场景,也可以引申用来赞美无私奉献的精神,比如写疫情期间医护人员的文章可以用这句话来形容他们的精神照亮了所有人。
关联知识图谱
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》同词牌
两首作品都使用念奴娇词牌,都是豪放风格的长调,都以开阔的景物描写开篇,借景抒情抒发个人的感慨。苏轼的词是宋代豪放词的代表,本词是金元豪放词的代表,二者在艺术风格上有明显的传承关系。
李白《月下独酌四首·其一》同典故
本词中“对影三人”的表述直接源自李白《月下独酌》中的“举杯邀明月,对影成三人”,二者都是描写月夜独自饮酒的场景,都流露出孤独的情绪,有明确的语词传承关系。

名句 CLASSIC LINES

寒绡素壁,露华浓、群玉峰峦如洗
该句以薄绡喻月光,以水洗喻山岩的洁净,意象清旷奇绝。
山河影里,十分光照人世
该句将月色、山河、人世融为一体,境界开阔沉郁,暗含对家国河山的眷恋,是本词情感核心的集中体现,历代评注多赞誉其有家国情怀。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待