鹊桥仙

鹊桥仙

靓妆艳态,娇波流盼,双靥横涡半笑。

尊前烛畔粉生光,更低唱、新翻转调。

花房结子,冰枝清瘦。

醉倚香浓寒峭。

雏莺新啭上林声,惊梦断、池塘春草。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌鹊桥仙
情感喜悦 · 怅惘 · 闲适
创作背景
南宋闲居宴饮作
本词收录于向子諲词集《酒边词》,创作于南宋绍兴年间。此时作者已辞官退居清江,日常多与友人宴饮游赏。本词是作者在一次宴饮听歌后,有感于春日景致即兴创作,学界公认无明显政治寄托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品属于宋代词体文学,是双调小令,属于婉约词范畴。词是宋代标志性的文学体裁,句式长短错落,适合配乐演唱,在两宋时期发展到鼎盛阶段,拥有相对固定的格律规范与创作体系。小令是词中篇幅较短的类别,通常抒情凝练,意境精巧。
情感 · 解读
本词核心情感分为两层,上层是宴饮听歌时放松愉悦的闲居之乐,下层是被莺声惊破春梦后淡淡的怅惘,整体情感基调疏淡平和,没有激烈的情绪起伏,符合作者晚年退居时安逸闲散的心境,是两宋闲居词的典型情感表达。
词牌 · 源流与格律
《鹊桥仙》是常见的宋词词牌,又名《鹊桥仙令》《金风玉露相逢曲》,正体为双调五十六字,前后段各五句、两仄韵,因欧阳修词有“鹊迎桥路接天津”句得名,原本是咏牛郎织女七夕相会的曲调,后世题材逐渐拓展。本首采用《鹊桥仙》正体格律创作,没有变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
靓妆指女子精心描画的艳丽妆容,是古代宴饮场合歌姬的常见装束。娇波是对女子灵动眼波的美称,用流动的水波比喻眼神的流转灵动。双靥指脸颊两侧的酒窝,是古代文学中形容女子娇美的常见意象。尊前指宴席之上,尊是古代盛酒的器具,这里代指酒席。转调是词曲创作中的常见形式,指改变原有的曲调旋律进行演唱。上林原指汉代的皇家园林上林苑,这里是对园林的美称。啭指黄莺清脆婉转的鸣叫声,是早春时节的典型物候特征。池塘春草化用前代诗人的经典名句,代指初春的美好景致。
逐句白话释义
歌姬画着艳丽的妆容,姿态娇美,眼波流转灵动,脸颊两侧的酒窝随着半笑的神情浮现。酒席旁的烛光下,她的妆面泛着柔和的光泽,还低下头演唱新改编的曲调。春花已经开始孕育果实,带着残寒的枝条清劲挺拔。我醉醺醺地靠在香气浓郁的花旁,感受着轻微的寒意。小黄莺在园林里发出清脆婉转的鸣叫声,惊醒了我的春梦,梦里满是池塘边青草生长的初春景致。
核心主旨与内容概括
本词完整记录了作者退居时期一次普通的宴饮经历,上片重点描写宴饮场合歌姬唱曲的热闹场景,下片写宴罢醉眠被莺声惊醒的场景,整体表达了作者闲居生活中轻松愉悦的心境,以及被莺声打破梦境后淡淡的怅惘,没有沉重的情绪表达,风格清浅明快,很容易引发普通读者的共鸣。
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时整体语气要舒缓柔和,体现出闲适的基调。上片描写宴饮场景时节奏稍快,突出热闹的氛围,“更低唱、新翻转调”一句语速放缓,模拟歌姬唱曲的柔婉感。下片描写醉眠和梦醒场景时语气放轻,“惊梦断、池塘春草”一句末尾稍作停顿,带出淡淡的怅惘情绪。句间停顿要符合词的格律节奏,每句的停顿位置不要打乱词的韵律感。
句式仿写指导
可以仿写本词“XX新XX,惊梦断、XXXX”的句式来描写场景转换的瞬间。比如描写夏日听雨的场景可以写“新荷跳雨碎声连,惊梦断、竹风穿院”,描写秋夜闻雁的场景可以写“凉雁新啼过碧天,惊梦断、月移阶畔”。仿写时要注意前后句的逻辑关联,前句写引发梦醒的声音,后句写梦醒后的所见所感,保持句式的节奏感与画面的统一性。
名句写作应用
“雏莺新啭上林声,惊梦断、池塘春草”可以用在描写初春景致、闲居生活、美好瞬间被打破等主题的作文中。比如写春游的作文可以用“走在公园的步道上,忽然听见枝头黄莺的啼鸣,颇有‘雏莺新啭上林声,惊梦断、池塘春草’的意趣,整个人都跟着鲜活起来”。也可以用在描写阅读时被外界声音打断的场景,体现出从沉浸状态回到现实的瞬间感。
关联知识图谱
谢灵运《登池上楼》同典故
本词“池塘春草”化用自谢灵运《登池上楼》中的名句“池塘生春草,园柳变鸣禽”。谢灵运的原作是描写久病初起后见到初春景致的欣喜,是中国文学史上最经典的春日意象之一,后世诗词中频繁化用该句来描写初春景致。本词的化用既点明了时节,也提升了词作的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

雏莺新啭上林声,惊梦断、池塘春草
这两句是本词的核心名句,前句写早春黄莺婉转鸣叫的鲜活景致,后句写莺声惊破春梦的瞬间情态,化用谢灵运经典典故却不着痕迹,意境清婉灵动,是向子諲闲居词的代表性句子,历代评注家多给予较高评价,后世常被用来描写初春景致与梦醒的怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待