玉抱肚

玉抱肚

同行同坐。

同携同卧。

正朝朝暮暮同欢,怎知终有抛亸。

记江皋惜别,那堪被、流水无情送轻舸。

有愁万种,恨未说破。

知重见、甚时可。

见也浑闲,堪嗟处、山遥水远,音书也无个。

这眉头、强展依前锁。

这泪珠、强抆依前堕。

我平生、不识相思,为伊烦恼忒大。

你还知麽。

你知后、我也甘心受催挫。

又只恐你,背盟誓、似风过。

共别人、忘著我。

把洋澜在,都卷尽与,杀不得、这心头火。

基础信息 BASIC

体裁
词牌玉抱肚
情感惜别 · 相思
创作背景
北宋市井俗词创作
这首词是北宋中晚期市井流传的无名氏俗词,反映了当时城市商品经济发展下,市井阶层的情爱表达习惯,无明确作者记载,多为民间文人或乐工创作后在市井传唱,是宋代市民阶层文学消费需求的产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这是宋代流行的词类体裁,属于民间俗词范畴,语言直白通俗,多书写市井男女的情爱生活,不用典雅晦涩的措辞,贴合普通民众的表达习惯,是宋代市井文化发展的典型产物,在宋代文学体系中与雅词分庭抗礼。
情感 · 解读
这首词核心抒发市井女子与爱人分离后的深切思念,还有未说出口的离愁别恨,同时夹杂着对爱人背盟变心的担忧,情感直白浓烈,没有含蓄掩饰,完全是内心真实情绪的袒露,没有文人词作的矫饰成分。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
抛亸是宋代民间口语,意思是抛弃、丢下,这里指两人最终被迫分离,爱人抛下自己离开。江皋指的是江边的高地,是古人送别时常见的地点。轻舸就是轻快的小船,这里指爱人乘坐的离开的船只。抆是擦拭的意思,是宋代口语常用的动词。洋澜指的是江里浩大的波浪,在这里用来比喻内心的愁绪像江水一样多。忒大是宋代口语,意思是太大、非常大,用来形容烦恼的程度很深。
逐句白话释义
从前我们同行同坐,牵手相伴吃住都在一起。正赶上朝朝暮暮都欢乐的日子,怎么知道最终还是要被分开。记得当初在江边高地惜别,怎么受得了无情的流水送着你的小船远去。我心里有万种愁绪,怨恨的话还没来得及说出口。不知道什么时候才能再见到你。就算见面也没什么用,可叹的是现在山高水远,连一封音信都没有。我努力舒展眉头,可它还是像之前一样皱着。我努力擦干眼泪,可它还是像之前一样往下掉。我活了一辈子从来不知道什么是相思,为了你我的烦恼实在太大。你知道吗?你要是知道的话,我就算受再多折磨也甘心。可我又怕你把我们的誓言当成风刮过就没了。和别人在一起,就把我忘了。就算把整个江里的波浪都卷过来,也灭不了我心里的这团火。
核心主旨与内容概括
这首词以一个市井女子的口吻,回忆了和爱人从前朝夕相伴的甜蜜生活,讲述了江边送别的不舍,还有分离后天各一方、音信全无的痛苦。女子饱受相思之苦,既深切思念对方,又担忧对方违背誓言和别人在一起忘了自己,最后用夸张的比喻写出了自己内心无法平息的浓烈情绪,整体情感真实直白,没有任何矫揉造作的成分。
读写应用
基础诵读指导
这首词语言口语化,诵读的时候整体节奏要舒缓,不用刻意端着文雅的腔调,用自然的语气读就可以。开头写过往甜蜜生活的部分,语气要带点温柔的怀念感。中间写送别和相思的部分,语气要带点淡淡的哀怨和无奈。最后写内心怨愤的部分,语气可以稍微加重,突出情绪的浓烈。断句按照词的停顿来,比如“正/朝朝暮暮/同欢,怎知/终有/抛亸”,每个停顿不要太长,贴合日常说话的节奏就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写开头连用相同字的排比句式,比如“同游同赏,同歌同唱”,用来表达两个人相伴的亲密感,简单直白很有感染力。还可以仿写“这XX、强X依前X”的句式,用来表达无法抑制的情绪,比如“这笑容、强挤依前涩”“这脚步、强停依前走”,很适合写克制不住的情绪状态。仿写的时候要注意保持语言的自然感,不用刻意追求文雅,贴合表达的情绪就可以。
核心名句写作应用
“我平生、不识相思,为伊烦恼忒大”可以用在写青春情感、相思主题的作文里,用来形容第一次尝到相思滋味的浓烈情绪,比普通的“我很想你”更有感染力。“把洋澜在,都卷尽与,杀不得、这心头火”可以用来形容无法平息的思念,或者极度愤怒、委屈的强烈情绪,适合用在情绪抒发的段落里。引用的时候可以直接用原句,也可以稍微改动一下贴合现代汉语的表达习惯。
关联知识图谱
《全宋词》文献作品集
这首词收录在中华书局1999年点校本《全宋词》的无名氏词作部分,是北宋俗词的代表性作品之一,和其他宋代词人的作品一同被收录,是研究宋代俗词的重要文本资料。

名句 CLASSIC LINES

我平生、不识相思,为伊烦恼忒大;把洋澜在,都卷尽与,杀不得、这心头火
这两句是本词的核心名句,语言直白质朴,把相思的浓烈和内心的怨愤表现得淋漓尽致,被后世认为是宋代俗词直抒胸臆的代表句子,多被用来形容极致的相思或无法平息的强烈情绪,在元明俗文学中多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

杨无咎 1097-1171
宋代词人、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待