雨中花令

雨中花令

早已是花魁柳冠。

更绝唱、不容同伴。

画鼓低敲,红牙随应,著个人勾唤。

慢引莺喉千样转。

听过处、几多娇怨。

换羽移宫,偷声减字,不顾人肠断。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌雨中花令
情感喜悦 · 宴饮 · 赞美
创作背景
北宋宴饮场合即兴创作
本首为北宋文学家欧阳修所作,创作于仁宗年间士大夫宴饮集会场合,是作者观席间歌伎表演时的即兴作品,反映了北宋中期宴乐文化繁盛的时代特征,具体创作年份暂无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词是宋代盛行的汉语言文学体裁,兼具音乐性与文学性。小令是词体中篇幅较短的类别,通常字数在五十八字以内。本首《雨中花令》共五十一字,属于典型的北宋小令作品。
情感 · 解读
词作围绕宋代士大夫宴饮场景下的歌伎演唱展开,既细致描摹了演唱者技艺的精妙婉转,也传递出听者沉浸于演唱情绪中的共情感受,是宋代宴乐题材词作的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
花魁柳冠指歌女的容貌才艺在同伴中位列第一;红牙是用红檀木制成的拍板,古代用来打节拍;换羽移宫指变换音乐曲调;偷声减字是词曲创作中调整节奏、减少字句的变调手法。
逐句白话释义
这个歌女早已是所有同伴里容貌才艺最拔尖的,她的演唱更是绝妙,没人能比得上。宴会上画鼓轻轻敲响,红牙拍板跟着打节拍,有人把她唤出来表演。她缓缓开口,歌喉像黄莺一样婉转千变,听过的人都能感受到歌声里的娇柔哀怨。她不断变换曲调,调整唱法节奏,全然不顾听的人被歌声触动得愁肠欲断。
核心主旨与内容概括
这首词记录了北宋士大夫宴饮集会的场景,细致描摹了歌女高超的演唱技艺,表达了作者对演唱者水平的赞叹,以及沉浸在演唱情绪中的真切感受,展现了当时的宴乐文化风貌。
跨学科 · 是什么
宋代士大夫宴饮文化社会学
宋代士大夫阶层宴饮集会时,通常会邀请歌伎表演歌舞、曲艺等节目,这是当时非常普遍的社交娱乐方式。这首词如实记录了这类宴饮活动的完整流程,是研究宋代社会生活的直观素材。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上阕时节奏稍明快,句与句之间停顿较短,读到“著个人勾唤”时稍作停顿,引出下阕内容。读下阕“慢引莺喉千样转”时语速放缓,语调柔婉,最后“不顾人肠断”语调稍下沉,体现出歌声的感染力。
句式仿写指导
可以仿写本词开篇“早已是……更……”的递进句式,先点明事物的基础优势,再突出其核心亮点。比如可以写“早已是满山青翠欲滴,更有飞瀑流泉点缀其间,让人心旷神怡”,层次清晰,表达效果突出。
名句写作应用
核心名句“慢引莺喉千样转”适合用于描写声乐表演、戏曲演唱的场景,用来形容演唱者的歌喉优美婉转。比如写校园歌手比赛的作文时,可以写“台上的选手一开口,真可谓慢引莺喉千样转,台下的观众都听得入了迷”。
关联知识图谱
唐代教坊曲同词牌
《雨中花令》最初源自唐代教坊曲目,教坊是唐代负责宫廷音乐表演、管理乐伎的官方机构,很多后世常用的词牌最初都来自教坊演奏的官方曲目。

名句 CLASSIC LINES

慢引莺喉千样转。听过处、几多娇怨
该句以黄莺啼啭比喻歌女的歌喉,生动刻画了演唱的婉转多变与情绪感染力。

标签 TAGS

作者 POET

杨无咎 1097-1171
宋代词人、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待