点绛唇

点绛唇(赵育才席上用东坡韵赠歌者)

小阁清幽,胆瓶高插梅千朵。

主宾欢坐。

不速还容我。

换羽移宫,绝唱谁能和。

伊知麽。

暂听些个。

已觉丝成裹。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌点绛唇
情感喜悦 · 宴饮 · 赞美
月份十二月
创作背景
赵育才席上次韵赠歌者
本词为作者在友人赵育才的私人宴席上即兴创作,席间有歌者表演唱曲,作者次苏轼《点绛唇·红杏飘香》韵写作此作赠予歌者,是宋代文人宴饮酬唱的典型作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁中的小令,是宋代文人宴饮酬唱常见的文体类型。小令篇幅短小精悍,句式错落有致,适配宴饮场合即兴创作的需求,在宋代文人社交场景中应用广泛。
情感 · 解读
本词核心情感包含两层,第一层是友人宴集的闲适欢愉之感,第二层是对歌者高超演唱技艺的由衷赞叹,整体情感基调轻松洒脱,充满文人雅集的随性意趣。
词牌 · 源流与格律
点绛唇又名《点樱桃》《十八香》,正体为双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。本词采用苏轼《点绛唇·红杏飘香》原韵创作,属于次韵酬唱类作品,格律严格契合正体规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
胆瓶指颈部细长、腹部圆润形如胆囊的瓷瓶,是宋代流行的花器。换羽移宫指转换乐曲的音调,宫、羽是古代五音中的两个音阶。不速指没有收到邀请主动前来的客人,也就是不速之客。丝成裹形容歌声婉转萦绕,像丝线一样把人包裹住。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
小巧的阁楼清幽雅致,胆瓶里高高插着上千朵盛开的梅花。主人和宾客欢乐地坐在一起,我这个不请自来的客人也被热情接纳。歌者灵活转换着乐曲的音调,这样绝妙的演唱有谁能和得上呢?你知道吗,只是听了一小段,我就觉得悠扬的歌声像丝线一样把我整个人都包裹住了。释义全部采用直白口语表达,没有添加文学化修饰内容。
核心主旨与内容概括
本词完整记录了一次文人私人宴席的场景,先写宴席的环境布置,再写主宾相处的融洽氛围,最后重点描写歌者的演唱技艺和作者听曲的感受。整首词没有复杂的情感寄托,就是真实记录宴饮的轻松快乐,表达对歌者演唱水平的赞赏,内容贴近日常生活,充满烟火气和文人雅趣。
跨学科 · 是什么
蜡梅品种特征植物学
这里提到的梅是蜡梅科蜡梅属的落叶灌木,花期在每年农历腊月,花香浓郁,非常适合室内瓶插观赏。宋代文人非常喜爱瓶插蜡梅,是冬季宴饮场景常见的装饰花材,耐寒性强,剪下插瓶后花期可以维持10天左右,适合室内摆放。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本词时上片节奏稍缓,每句末尾停顿半拍,读出清幽闲适的感觉。下片前两句语速稍快,突出歌者技艺的灵动,最后三句语速放缓,读出沉醉的感觉。整体语气轻松愉悦,不需要过于沉重的情绪,断句位置为:小阁/清幽,胆瓶/高插/梅千朵。主宾/欢坐。不速/还容我。换羽/移宫,绝唱/谁能和。伊/知麽。暂听/些个。已觉/丝成裹。
句式仿写指导
可以仿写本词先写场景、再写氛围、最后写核心事件的结构,比如描写校园艺术节的场景:“礼堂明亮,台前摆花千朵。师生满坐,欢笑都盈我。舞步轻挪,精彩谁能和。君知麽,才看几个,已觉心如火。”仿写时保留上片写景写氛围、下片写核心表演内容的结构,不需要严格遵循格律,重点学习场景递进的写作逻辑。
名句写作应用
“换羽移宫,绝唱谁能和”这句可以用在描写艺术表演的作文里,比如写京剧表演的片段:“台上的青衣水袖轻扬,唱腔忽而高亢忽而低回,真可谓是换羽移宫,绝唱谁能和,台下的观众都看呆了。”也可以用来称赞书法、绘画等其他艺术领域的高超作品,适用场景非常广泛。
关联知识图谱
苏轼《点绛唇·红杏飘香》同韵原作
本词是次苏轼这首《点绛唇》的原韵创作,两首词的韵脚完全一致,都是朵、我、和、麽、个、裹六个韵字。苏轼的原作是描写春日游春的场景,本词是描写冬日宴饮的场景,属于不同场景下同韵酬唱的典型作品。

名句 CLASSIC LINES

换羽移宫,绝唱谁能和
该句是本词核心名句,精准提炼了歌者转调演唱的高超技艺,后世常被用来称赞艺术表演者技艺精湛、水平高超,鲜有人能匹敌。

标签 TAGS

作者 POET

杨无咎 1097-1171
宋代词人、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待