酒尽歌终问后期,泛萍浮梗不胜悲。

东门匹马夜归处,南浦片帆飞去时。

赋罢江淹吟更苦,诗成苏武思何迟。

可怜范陆分襟后,空折梅花寄所思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思念 · 惜别
创作背景
唐末送别抒怀
本诗为晚唐诗人罗隐所作,学界考证其创作时间大致为唐僖宗广明年间,彼时诗人避乱旅居江浙一带,创作动因是送别挚友远行后抒发离愁与思念。本次创作未关联特定历史事件,属于文人日常交际抒怀类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,每句七字,分为首颔颈尾四联。七言律诗起源于南北朝时期,至初唐逐步定型,盛唐之后成为古典诗歌的核心体裁之一。这类体裁要求颔联、颈联严格对仗,整体平仄协调、押韵规范,兼具形式规整性与抒情延展性,是历代文人抒怀言志的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层递进肌理,第一层是筵席散场、友人离去的即时悲凉,第二层是二人如浮萍断梗般漂泊无依的身世共鸣,第三层是重逢无期、只能遥寄思念的怅惘落寞。历代主流解读均将其归类为唐代送别诗的典型抒情范式,情感真挚沉郁,具有普遍的情感共情价值。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
泛萍浮梗指漂浮在水面的浮萍和断梗,这里用来比喻两个人漂泊不定的身世。南浦是古代对送别地点的通用代称,历来是送别诗中常见的意象。分襟就是分别、分开的意思,古人衣襟相连象征相伴,分开衣襟就指代离别。后期指的是以后再次见面的日期。赋罢江淹引用的是南朝文人江淹创作《别赋》的典故,诗成苏武引用的是汉代苏武滞留匈奴时写诗寄赠汉武帝的典故。范陆指的是南朝的范晔和陆凯,二人是好友,陆凯曾折梅花寄给远方的范晔表达思念。
逐句白话释义
第一句写酒已经喝尽,歌也唱完了,我开口问好友我们下次什么时候才能再见面。第二句写想到我们两个人就像水面上漂浮的浮萍和断梗一样到处漂泊,就忍不住感到十分悲伤。第三句写我在东门骑着马半夜回到自己住所的场景,十分冷清。第四句写回忆白天送别时,好友的一片船帆从南浦出发渐渐远去的样子。第五句写就像当年江淹写完《别赋》之后,吟诗的情绪更加悲苦。第六句写就像当年苏武写完寄回家的诗,思念的情绪来得格外迟缓又沉重。第七句写可怜我们就像当年的范晔和陆凯一样分别之后,再也不能轻易见面。第八句写我只能白白折下一枝梅花,把它寄托我对你的思念。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人送别好友的全过程,从送别筵席结束时约定归期写起,到送别后独自回家的落寞,再到用多个历史典故抒发自己的悲伤情绪,最后落笔到折梅寄远的思念。全诗核心是表达诗人对好友的深厚情谊,以及对二人漂泊身世的感慨,还有不知道什么时候才能再次见面的怅惘。整体内容围绕离别与思念两个核心展开,没有多余的修饰,情感十分直白真挚,很容易让读者产生共情。
跨学科 · 是什么
折梅赠友习俗民俗学
我国古代江南地区有折梅花赠送远方亲友的习俗,一般在冬末春初梅花开放的时候进行。人们认为梅花象征高洁的品格,把梅花送给朋友可以代表自己的情谊纯粹真挚,也能传递家乡的早春气息。这个习俗早在魏晋南北朝时期就已经出现,一直延续到唐宋时期都十分流行,是古人表达思念的常见方式。普通百姓和文人都很喜欢用这种方式传递情感,很多古典诗词里都有相关的记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要偏低沉,体现出悲伤的情绪。每一句七言按照2-2-3的节奏断句,比如“酒尽/歌终/问后期”“泛萍/浮梗/不胜悲”。首联开头可以稍微平缓,读到“不胜悲”的时候语气加重,带出悲伤的情绪。颔联两句要读出场景的对比,前一句读得低沉,体现独自归来的冷清,后一句读得稍缓,体现目送友人远去的怅惘。颈联两句读的时候要放慢语速,体现出用典带来的厚重感。尾联两句“空折梅花寄所思”的最后三个字要拖长一点,留出余韵,体现出思念的悠长。
句式仿写指导
这首诗的“可怜范陆分襟后,空折梅花寄所思”是典型的用典抒情句式,仿写的时候可以参考这个结构。前半句先引用一个和你要表达的情感相关的典故,后半句用一个具体的动作来抒发自己的情感。比如要表达思乡的情绪,就可以写“可怜张翰归吴后,空采莼菜寄所思”。要表达对家人的思念,就可以写“可怜王祥卧冰后,空缝棉衣寄所思”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑要连贯,典故要和你要表达的情感匹配,后半句的动作要具体可感,能够承载你的情感。用词要尽量简洁,符合七言的句式要求,不要用太复杂的词语。
名句写作应用
“可怜范陆分襟后,空折梅花寄所思”这句可以用在描写和亲友分别后的思念的作文里。比如写你和小学最好的朋友分别之后,两个人不在一个城市上学,你看到好看的风景的时候总会想起对方,就可以用这句诗来引出自己的情感。也可以用在描写传统友情的文章里,说明古人表达思念的方式非常浪漫,和现在的发消息打电话不同,折一枝花就能寄托很深的情谊。还可以用在描写春天梅花开放的作文里,看到梅花开放想起远方的朋友,引用这句诗增加文章的文学性。用的时候可以直接引用,也可以稍微改动一下适配自己的语境,不会显得生硬。
关联知识图谱
陆凯赠范晔典故同典故
本诗尾联化用了陆凯折梅赠范晔的典故,这个典故出自《荆州记》,陆凯和范晔是好友,陆凯在江南的时候,遇到往北去的使者,就折了一枝梅花托使者带给在长安的范晔,还附了一首诗写“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”。这个典故是古典诗词中友情与思念的经典意象,历代很多文人都在自己的作品里引用过这个典故,本诗是引用这个典故的代表性作品之一。
唐代送别诗创作范式同主题
本诗属于唐代典型的送别诗范式,这类诗歌一般从送别场景写起,中间写景或者用典,最后落脚到抒发离别的悲伤或者对友人的祝福。唐代送别诗是唐诗中非常重要的一个类别,留下了很多经典的作品,比如王勃的《送杜少府之任蜀州》、王维的《送元二使安西》都是这类作品的代表,本诗和这些作品的创作逻辑基本一致,具有典型性。

名句 CLASSIC LINES

可怜范陆分襟后,空折梅花寄所思
这两句化用南朝陆凯折梅赠范晔的经典典故,将离别后的思念具象化为折梅寄远的动作。该句是“折梅寄远”意象的代表性表述,后世常被用于引用表达异地友人之间的思念,衍生出诸多书画、文创类创作。历代诗话对该句的评价多集中于“用典自然、情致深婉”。

标签 TAGS

作者 POET

徐夤
唐末五代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待