杏花天

杏花天(借朱希真韵送司马德远)

把杯莫唱阳关曲。

行客去、居人恨_。

屏山似展江如簇。

不见尊前醉玉。

鹃啼处、怨声裂竹。

问后夜、兰舟那宿。

帛书早系征鸿足。

肠断弦孤怎续。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌杏花天
情感友情 · 知音 · 送别
创作背景
南宋江南送别友人
本词为南宋词人石孝友在江南地区设宴送别友人司马德远时所作,属于即时性赠别酬唱作品,创作动因是为表达对友人远行的不舍与祝福,创作时间大致为南宋孝宗淳熙年间,目前学界未发现与创作背景相关的争议性记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《杏花天》为宋代常用词牌,属小令体裁,正体为朱敦儒(字希真)所创,共四十四字,前后段各四句、四仄韵。本首为步朱希真原韵的和韵词作,格律严格贴合正体规范。小令是唐宋词中篇幅短小的体裁,擅长凝练抒发即时性情感,在宋代文人赠别酬唱场景中应用广泛。
情感 · 解读
本词核心情感为设宴送别挚友时的怅惘不舍,对友人远行后旅途安危的担忧,以及期盼别后音信互通的真挚期许。情感层次清晰,从当下宴饮的惆怅延伸至别后的孤独思念,没有过度悲戚的渲染,情感克制而真切,是宋代赠别词的典型情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阳关曲:古代经典送别乐曲,改编自王维的《送元二使安西》。屏山:形状像屏风一样的连绵山峦。醉玉:代指宴席上醉酒的友人司马德远。裂竹:形容杜鹃啼声的悲切清亮。兰舟:对船只的美称。帛书:古代写在丝帛上的书信。征鸿:远飞的大雁,古人认为大雁可以传递书信。弦孤:只有一根弦的琴,这里比喻友人离开后的孤单状态。
逐句白话释义
端起酒杯的时候不要唱悲伤的阳关送别曲。远行的客人就要离开,留下的人满是怅惘恨意。眼前的山峦像展开的屏风,江水汇聚成簇。再也看不到宴席前醉酒的好友如玉的身影。杜鹃啼叫的地方,哀怨的声音清亮得能震裂竹子。想问友人后天夜里,你的船会停泊在哪里。早一点把书信系在远飞大雁的脚上吧。我愁肠寸断,孤单的琴弦要怎么才能续上呢。
核心主旨与内容概括
这是一首宋代的赠别词,词人在江南设宴送别好友司马德远远行。全词先描写当下送别的宴席场景,抒发离别的不舍情绪,再想象友人远行后的旅途状态,表达对友人的牵挂,最后提出期盼,希望友人走后能经常寄信回来,抒发了挚友分别的真挚情谊,整体情感克制而真切,没有过度的悲伤渲染。
跨学科 · 是什么
古代送别习俗社会学
我国古代有设宴送别的传统习俗,好友远行前,亲友会设置宴席饯行,席间会唱送别歌曲、创作送别诗词赠送友人,表达祝福与不舍。这类习俗早在唐代就十分盛行,宋代延续了这一传统,文人之间的送别酬唱更是成为常见的文化活动。本词就是宋代送别习俗的典型文学产物,对应诗句为“把杯莫唱阳关曲”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候,整体语速要放缓,语气带着淡淡的怅惘。断句参考:把杯/莫唱/阳关曲。行客去、居人/恨蹙。屏山/似展/江如簇。不见/尊前/醉玉。鹃啼处、怨声/裂竹。问后夜、兰舟/那宿。帛书/早系/征鸿足。肠断/弦孤/怎续。上阕读的时候情绪平稳略带惆怅,下阕读的时候语气可以稍带急切的牵挂感,最后一句语速放慢,突出怅惘的情绪。
句式仿写指导
本词的“XX似XX”“问XX、XX那XX”句式可以用来仿写抒情类内容。比如写秋天的景色可以仿写“枫林似火云如絮”,写牵挂远方的亲人可以仿写“问冬至、寒衣那寄”。仿写的时候要注意前后意象的协调性,前半部分用比喻具象化场景,后半部分用问句抒发情感,保持句式的节奏感和抒情性。
名句写作应用
名句“帛书早系征鸿足。肠断弦孤怎续”可以用在表达离别后思念的写作场景中。比如写自己送好朋友去外地读书的作文,可以引用这句词,表达自己对好友的不舍,希望好友能经常和自己联系的心情。也可以用在写给远方亲人的书信里,表达自己的牵挂和期盼音信的情绪。
关联知识图谱
《送元二使安西》(王维)同典故
本词中的“阳关曲”改编自王维的七言绝句《送元二使安西》,该诗是唐代送别诗的经典代表作,后来被谱为乐曲,成为唐宋时期最常用的送别曲目,是本词典故的直接来源。
《杏花天·浅春庭院东风晓》(朱敦儒)同词牌
本词标题明确说明是借朱希真韵,朱希真就是宋代词人朱敦儒,他的《杏花天·浅春庭院东风晓》是该词牌的正体作品,本词的格律、韵脚完全沿用该原作的规范,是次韵酬唱的对应作品。

名句 CLASSIC LINES

帛书早系征鸿足。肠断弦孤怎续
该句为本词核心名句,化用鸿雁传书的经典典故,将别后的思念与期盼具象化,抒情真挚恳切,后世常被引用表达挚友、亲人分别后的牵挂之情。历代词评家认为该句语浅情深,突破了一般送别词的悲戚套路,兼具质朴与灵动的艺术特质。

标签 TAGS

作者 POET

石孝友 生卒年不详
南宋词人、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待