过隆中

玄德苍黄起卧龙,鼎分天下一言中。

可怜蜀国关张后,不见商量徐庶功。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感咏史
创作背景
过隆中咏史
本诗为晚唐诗人崔道融游历襄阳隆中诸葛亮故居时创作。诗人游览三国遗迹,有感于蜀汉政权从人才济济到人才凋零的兴衰脉络,跳出传统咏隆中诗词的固定叙事框架创作此诗,是唐代咏史怀古诗的代表性作品之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨。七言绝句起源于南朝乐府,至唐代发展成熟,是古典诗词中普及度最高的体裁之一。本诗严格遵循平起首句入韵的七绝格律要求,节奏明快,表意凝练。
情感 · 解读
本诗核心情感为借咏怀三国蜀汉兴衰旧事,感慨人才对政权存续的核心作用,叹惋贡献被后世忽略的人才的不平遭遇,同时暗含对晚唐时局中人才得不到重视的隐性批判。情感层次从怀古的赞叹过渡到叹惋,最终落点于现实反思,意蕴深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
苍黄:同仓皇,指代时局动荡混乱的状态。起卧龙:指刘备三顾茅庐请诸葛亮出山,诸葛亮号卧龙先生。鼎分天下:指魏、蜀、吴三个政权三分天下的局势。关张:指蜀汉阵营的核心武将关羽、张飞。徐庶:三国时期的知名谋士,早年曾辅佐刘备,后归降曹操。这些字词都是理解本诗的基础核心内容,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句的意思是刘备在东汉末年时局动荡的乱世中,请到了隐居的卧龙先生诸葛亮出山辅佐自己。第二句的意思是诸葛亮在隆中与刘备对话时,就精准预判了天下三分的未来走势,一句话就说中了后续的历史发展方向。第三句的意思是可惜蜀国在关羽、张飞先后去世之后。第四句的意思是再也没有人提及徐庶曾经为蜀汉政权立下的功劳了。释义全部采用平实的白话表达,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨概括
本诗是诗人经过隆中三国遗迹时创作的咏史怀古诗。诗歌首先回顾了刘备与诸葛亮风云际会、奠定蜀汉政权基础的辉煌过往,之后转向对蜀汉后期人才凋零、功臣功绩被遗忘的叹惋。全诗核心主旨是感叹人才对事业发展的核心重要性,同时也表达了对那些做出贡献却被历史遗忘的人的惋惜之情。主旨清晰直白,没有过于晦涩的隐含表达。
跨学科 · 是什么
三国蜀汉人才体系历史学
本诗涉及的历史内容属于三国时期的蜀汉政权历史。刘备建立的蜀汉政权核心人才包括文官诸葛亮、徐庶等人,武将关羽、张飞等人。徐庶早年曾经辅佐刘备,还向刘备推荐了诸葛亮,后来因为母亲被曹操俘获,被迫离开刘备归顺曹操。后世谈论蜀汉功臣的时候,大多只会提到诸葛亮、关羽、张飞等人,很少会提及徐庶的贡献。这个知识点属于基础历史常识,没有复杂的专业术语,普通读者都能轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言绝句,每句按照2-2-3的节奏断句即可,比如第一句断为“玄德/苍黄/起卧龙”。诵读时前两句语气平缓舒展,读出对历史往事的赞叹感。后两句语气适当下沉,读出惋惜感慨的情绪。整体语速不需要太快,保持每分钟60到80字的诵读速度即可。停顿的位置要准确,不要把连贯的语义拆分开。诵读时发音清晰,咬字准确就可以达到基础诵读的要求。
基础句式仿写
大家可以模仿本诗后两句“可怜XX后,不见XX功”的句式进行仿写。这个句式非常适合用来表达对事物变迁、贡献被遗忘的感慨情绪。比如大家可以写“可怜老屋翻新后,不见爷爷种树功”,用来表达对祖辈付出的怀念。也可以写“可怜旧城改造后,不见匠人筑城功”,用来表达对城市建设者的敬意。仿写的时候要注意前后内容的关联性,前面写事件,后面写被遗忘的贡献,语义要连贯通顺。
名句写作应用
本诗的核心名句“可怜蜀国关张后,不见商量徐庶功”可以用在多个日常写作场景中。比如写关于评价历史人物要全面的作文时,可以引用这句诗,说明很多做出贡献的人容易被历史遗忘。写关于人才重要性的主题作文时,也可以引用这句诗,说明忽略人才的贡献会带来不好的结果。写纪念默默付出的普通人的文章时,同样可以引用这句诗,表达对无名贡献者的敬意。引用的时候要注意贴合上下文的语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《隆中对》历史关联
本诗的核心历史背景来自《三国志》记载的隆中对事件。刘备三顾茅庐拜访诸葛亮时,诸葛亮在隆中为刘备规划了三分天下的战略路线,这一事件是蜀汉政权建立的核心基础,也是本诗前两句内容的直接来源。两者的历史背景完全一致,关联度极高。

名句 CLASSIC LINES

可怜蜀国关张后,不见商量徐庶功
本句是历代咏三国题材诗词中少见的关注徐庶贡献的名句,打破了传统咏蜀汉历史只聚焦刘备、诸葛亮、关羽、张飞的固化叙事。后世常将其用于评价历史人物要全面、重视被忽略的贡献等场景,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

崔道融 ?-907
晚唐诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待