玉楼春

木兰花

寻春误入桃源洞。

草草幽欢聊与共。

牢笼风月此时情,做造溪山今夜梦。

柳蹊未放金丝弄。

梅径已经香雪冻。

春愁离恨重於山,不信马儿驰得动。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌玉楼春
情感惜别
创作背景
北宋无名氏行旅遇人所作
本首收录于《全宋词》无名氏卷,学界普遍认为是北宋中下层文人所作。创作动因是春日郊游行旅途中误入清幽之地,偶遇佳人短暂相聚后别离,因而作此词抒发离愁,目前无明确可考的具体创作时间与作者生平关联信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁中的小令,是唐五代至北宋时期流行的短调词体形式。双调共五十六字,上下阕各四句、三仄韵,句式整齐,节奏明快。这类小令多用来书写日常即时情感,语言通常直白生动,在北宋民间与文人阶层都广泛流行。
情感 · 解读
本词核心情感是抒发春日偶遇佳人、短暂欢会过后的浓重离愁别绪。情感层次清晰,从初入幽境的惊喜,到仓促欢会的珍惜,再到别离时的不舍与沉重,情感表达真挚直白,无晦涩修饰。
词牌 · 源流与格律
本首词牌为木兰花,又名玉楼春,原是唐代教坊曲名,后演变为词牌。《钦定词谱》规定其正体为双调五十六字,上下阕各四句、三仄韵,本首完全符合正体格律要求,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
桃源洞:代指偶遇佳人的清幽美好之地,出自陶渊明《桃花源记》的世外桃源意象。草草:指仓促、短促的意思。幽欢:指隐秘的、不对外人说的欢乐相聚。牢笼:这里是包揽、沉浸的意思,指情思完全被风月景色填满。做造:指编织、构造的意思。金丝:代指早春柳树刚长出来的嫩黄色枝条。香雪:代指白色的梅花,取其色白香气浓郁的特点。於:同“于”,是古今通用的介词。
逐句白话释义
第一句写我春日出门寻找春景,不小心走到了像桃花源一样清幽的地方。第二句写我和在这里遇到的人仓促地共度了一段隐秘欢乐的时光。第三句写此时此刻我的情思里全是这里的清风明月,整个人都沉浸在这份美好里。第四句写今天夜里我的梦,肯定也全是这里的溪流和山景。第五句写路边种着柳树的小路上,嫩黄的柳枝还没来得及舒展开随风摇摆。第六句写种着梅花的小路上,白色的梅花已经像沾了香气的雪一样被冻住。第七句写春天的愁绪和离别的恨意,比山还要沉重。第八句写我甚至不信马儿能驮着这么重的愁绪跑得起来。
核心主旨与内容概括
这首词写作者春日到郊外游玩寻春,不小心走到清幽的地方偶遇佳人,两人短暂相聚之后就要分别,作者因此抒发了非常沉重的离愁别绪。整首词的语言非常直白通俗,没有难懂的修饰,情感表达特别真挚,很容易让读者产生共鸣。其中最后两句用夸张的手法写离愁的沉重,是非常有创意的表达,让人印象深刻。
跨学科 · 是什么
柳、梅的生物学特征植物学
对应诗句是“柳蹊未放金丝弄。梅径已经香雪冻”。文学表达上用“金丝”指代早春的柳树嫩枝,用“香雪”指代白色的梅花,是非常形象的比喻。科学事实层面,柳树早春萌发的新芽和嫩枝确实呈嫩黄色,质感柔软纤细和金丝相似。白梅花色洁白,花香淡雅浓郁,花瓣含水量高,早春气温低时容易出现凝冻的状态,和词中的描写完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时上下阕各四句,每句结束后稍作停顿,上下阕之间停顿稍长一点。读到上阕前两句时语气轻快,表现出偶遇的惊喜。读到上阕后两句时语气放缓,表现出沉浸在美好中的状态。读到下阕前两句时语气转冷,烘托出别离的清冷氛围。读到最后两句“春愁离恨重於山,不信马儿驰得动”时语速放慢,加重语气,突出愁绪的沉重感。
基础句式仿写指导
可以学习本词最后两句“XX重於山,不信XX”的夸张句式,用来把抽象的情感变成具体可感的内容。仿写的时候首先要找到你要写的抽象情感,比如思念、愧疚、喜悦等。然后给这个情感赋予重量、体积等可以感知的属性。再找一个日常的具体事物来承载这个属性,形成夸张的表达。比如可以仿写为“思念重於海,不信船儿载得动”,“愧疚重於石,不信肩膀扛得动”等,都是符合这个句式逻辑的表达。
名句写作应用指导
核心名句“春愁离恨重於山,不信马儿驰得动”可以用在各类抒发沉重情感的日常写作场景里。比如写和亲人、好友分别的作文时,可以引用这句词来表现自己不舍的心情。比如写毕业季和同学分离的场景,就可以写“站在校门口看着同学们一个个离开,我终于懂了古人说的‘春愁离恨重於山,不信马儿驰得动’是什么感受,连脚步都沉重得抬不起来。”引用的时候要注意贴合场景,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《桃花源记》同典故
本词中的“桃源洞”意象化用自陶渊明的《桃花源记》。《桃花源记》里描写了一个与世隔绝、美好幽静的世外桃源,本词用这个典故来指代自己偶遇佳人的清幽之地,突出了这次相遇的美好和偶然性,让场景更有浪漫色彩。

名句 CLASSIC LINES

春愁离恨重於山,不信马儿驰得动
本句以极具想象力的夸张手法将抽象的离愁具象化为可感知的沉重实体,艺术感染力极强。

标签 TAGS

作者 POET

石孝友 生卒年不详
南宋词人、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待