满江红

满江红(贺项平甫起复知鄂渚)

公为时生,才真是、禁中颇牧。

擎天手、十年犹在,未应藏缩。

说项无人堪叹息,瞻韩有意因恢复。

用真儒、同建太平功,心相属。

忠与孝,荣和辱。

武昌柳,南湖竹。

一箪瓢非欠,万钟非足。

知命何曾怀喜愠,轻身岂为干名禄。

看可汗生缚洗烟尘,机神速。

基础信息 BASIC

体裁
词牌满江红
情感仕途 · 祝愿
创作背景
开禧起复
南宋宁宗开禧初年,朝廷筹备北伐,起用主战派官员。项安世因才略出众,被重新起用为鄂州知州兼湖北安抚使。辛弃疾此时虽闲居带湖或瓢泉,但心系国事,闻讯后作此词相贺。词中暗含对朝廷用人政策的肯定,以及对北伐恢复的殷切期盼。此背景为南宋中后期主战派政治生态的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属宋代长短句词体,源于隋唐燕乐,至两宋达鼎盛。词分小令、中调、长调,本首为长调。豪放派以气格雄健、意境开阔著称,打破晚唐五代婉约藩篱。宋代词体成为文人抒情言志核心载体,兼具音乐性与文学性。历代文体地位崇高,与唐诗并称双璧。
情感 · 解读
全词以激昂慷慨为基调,抒发对项安世才略的极度推崇。上片以廉颇、李牧喻其将才,以韩愈喻其文望,暗含恢复中原之志。下片以忠孝荣辱、箪瓢万钟对比,赞其淡泊名利、知命不忧的儒者风范。结句以生缚可汗、洗尽烟尘的宏愿收束,情感层层递进。历代评家皆视此词为辛派贺词中寄托家国情怀的典范之作。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《上江虹》《满江红令》。正体为双调九十三字,前段四仄韵,后段五仄韵。本首押入声韵,韵脚密集,声情激越顿挫。词牌源出唐代教坊曲,宋代柳永、岳飞等均有名作传世。本词严守格律,平仄交替,对仗工整,体现南宋豪放词对音律的严谨把控。

基础解读 READING

语文核心知识
禁中颇牧
禁中指皇宫内部,颇牧指战国名将廉颇与李牧。此处借指项安世具备镇守京畿的卓越军事才能。藏缩意为隐藏退缩,指人才不应被埋没。说项指为人说好话或推荐人才,此处化用典故。瞻韩指仰慕韩愈,喻指项安世文才出众。箪瓢指简陋的饮食器具,代指清贫生活。万钟指极丰厚的俸禄,钟为古代量器。喜愠指欢喜与恼怒,形容情绪波动。
逐句释义
您是为这个时代而生的杰出人才,确实拥有堪比廉颇李牧的军事才能。您那双能支撑天地的双手,历经十年依然强健,本不该被埋没隐藏。如今有人为您举荐,令人欣慰,仰慕您文才的人更期待您能参与恢复大业。朝廷任用真正的儒臣,共同建立太平盛世,我们的心意紧紧相连。忠义与孝道,荣耀与屈辱,都是人生必须面对的课题。武昌的柳树与南湖的翠竹,象征着您高洁坚韧的品格。清贫的生活并不缺少什么,丰厚的俸禄也不足以满足您的追求。您深知天命,从不因得失而喜怒无常,甘愿为国献身绝非为了追求名利。期待您能迅速生擒敌酋,扫清战乱,以神速的机略建立奇功。
核心主旨
这首词是作者为祝贺友人项安世重新担任鄂州知州而作。全词高度赞扬了友人的军事才能与高尚品德,表达了对朝廷重用贤才的欣慰。词中通过对比清贫与富贵,突出了友人淡泊名利、以国事为重的精神境界。结尾以生擒敌寇的豪迈想象,抒发了渴望国家统一、扫除战乱的强烈愿望。整首词语言雄健,情感真挚,充满积极向上的力量。
跨学科 · 是什么
南宋起复制度历史学
起复是古代官员因丁忧或罢免后重新被朝廷任用的制度。南宋时期,面对金国威胁,朝廷常破格起用主战派将领。项安世此次起复正值开禧北伐前夕,反映了当时用人政策的转变。宋代文官制度严密,起复需经严格考核与皇帝特批。这一制度在战时成为调动人才、稳定军心的重要手段。词中提及起复,正是对这一历史背景的直接呼应。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词需注意豪放派的激昂节奏,整体语速宜中速偏快。上片起句公为时生需重读,突出赞叹语气。擎天手十年犹在处稍作停顿,展现力量感。下片忠与孝荣和辱宜用短促有力的节奏,体现对仗工整。结句看可汗生缚洗烟尘需一气呵成,将情绪推向高潮。全词押入声韵,发音短促有力,诵读时应咬字清晰。
句式仿写
本词善用对仗与典故,如忠与孝荣和辱结构对称,适合仿写。可尝试用名词加连词加名词的格式,表达对立统一的概念。例如勤与俭成与败,体现人生哲理。仿写时需注意词性相对,平仄协调,保持语言凝练。通过模仿经典句式,可提升对汉语节奏的感知能力。
名句应用
看可汗生缚洗烟尘一句气势恢宏,适合用于描写攻坚克难的场景。在记叙文中,可用于刻画人物面对困难时的坚定决心。在议论文中,可引用以论证目标明确、行动果断的重要性。日常写作中,可化用为扫除障碍、迎接胜利的比喻。使用时需注意语境匹配,避免过度夸张。
关联知识图谱
战国名将同典故
词中以廉颇李牧喻指项安世军事才能,二者皆为战国时期赵国杰出将领。此典故在历代诗词中常用于赞颂武将威名。
陶侃植柳历史关联
东晋陶侃镇守武昌时曾令士兵种柳,后成为勤政爱民与地方治理的象征。词中借指项安世治理鄂州的政绩。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待