隔浦莲

红尘飞不到处。

此地知无暑。

乱竹分幽径,虚堂中、自回互。

阴壑生暗雾。

飞泉注。

气入闲尊俎。

快风度。

齐宫楚榭,如今空锁烟树。

何人伴我,梦赋雪车冰柱。

惟有蝉声助冷语。

惊寤。

飞云来献凉雨。

基础信息 BASIC

体裁
创作背景
创作背景
此词作于北宋哲宗元祐年间,作者时任中山县令,于县圃姑射亭避暑时触景生情而作,旨在记录幽居清凉之境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词(宋代长短句),源于唐代教坊曲,经文人填词发展为独立抒情文体,在宋代文学中占据核心地位。
情感 · 解读
核心情感为避暑闲适与超然物外,交织着对历史兴亡的淡淡喟叹,体现宋代士大夫追求精神清凉的隐逸情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
红尘指代世俗的喧嚣与纷扰。无暑表示此地完全没有夏日的炎热。虚堂指的是空旷安静的厅堂建筑。回互形容光影与竹影在堂内交错掩映。阴壑指幽深背阴的山谷地带。暗雾描绘了山谷中自然升腾的薄雾。飞泉指从高处倾泻而下的山间流水。尊俎是古代盛放酒肉的礼器,此处代指闲适的宴饮。闲字点明了作者从容不迫的生活态度。
逐句释义
世俗的喧嚣与尘土完全飞不到这里。这片清幽之地自然感觉不到夏日的炎热。杂乱生长的竹林自然分出一条幽静的小路。空旷的厅堂之中,竹影与日光自行交错掩映。幽深的山谷里悄然升腾起淡淡的暗雾。飞泻的泉水不断注入下方的清池之中。清凉湿润的气息悄然飘入闲适的宴饮席间。作者在此处静静感受自然带来的舒适。整段文字以白描手法勾勒出避暑胜地的清凉画卷。
核心主旨
本词主要描写作者在中山县圃姑射亭避暑时的所见所闻。上片集中刻画了竹林、虚堂、阴壑、飞泉等自然景物。下片则转入对历史遗迹的感慨与个人梦境的描写。全篇以清凉之景反衬尘世的燥热与喧嚣。作者通过细腻的笔触营造出一种超然物外的意境。表达了远离世俗纷扰、追求内心宁静的闲适情怀。同时也流露出对时光流转与历史变迁的淡淡喟叹。整体情感基调平和淡远,富有生活情趣。展现了宋代文人寄情山水、修身养性的精神追求。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
词中描绘的地点位于古代中山县圃姑射亭。该地地处太行山东麓的丘陵地带。地势较高且植被茂密,形成天然屏障。山谷地形有效阻挡了外部热浪的侵袭。茂密的竹林与树木大幅降低了地表温度。飞泉流水通过蒸发作用持续调节局部气温。这种独特的微气候环境造就了避暑胜地。古人善于利用地形与植被营造宜居空间。本词生动记录了宋代华北地区的自然地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词需注意整体节奏舒缓,语气平和。上片写景部分宜用轻柔连贯的语调处理。红尘飞不到处一句需适当停顿以突出隔绝感。乱竹分幽径与虚堂中自回互之间保持气息连贯。阴壑生暗雾与飞泉注需读出动态的起伏感。下片转入感慨时语气可略微深沉。何人伴我一句宜带出淡淡的思索意味。惊寤二字需短促有力以表现梦醒瞬间。结尾飞云来献凉雨应恢复悠长舒缓的余韵。
句式仿写
本词句式长短错落,极具宋词音乐美感。可模仿红尘飞不到处进行环境隔绝的句式仿写。例如喧嚣传不到此间,此处自生清凉。学习乱竹分幽径的动静结合描写手法。尝试用虚堂中自回互的句式表现光影变化。借鉴飞泉注的三字短句增强节奏感。运用齐宫楚榭的并列结构进行历史意象铺陈。通过惟有蝉声助冷语练习以声衬静的技巧。掌握惊寤的二字顿挫以制造情感转折。
写作应用
核心名句红尘飞不到处适用于描写清幽环境的写作场景。可用于游记散文开篇,奠定远离尘嚣的基调。在描写避暑山庄或山林民宿时可直接化用。适用于表达追求内心宁静、拒绝浮躁的主题。在议论文中可作为论据支撑精神超脱的观点。写作时可结合现代都市喧嚣进行古今对比。通过此句引出对慢生活与生态保护的思考。日常随笔中可用其营造诗意栖居的氛围。
关联知识图谱
古代园林避暑文化同主题
本词与历代文人避暑诗赋共同构成中国古代园林避暑文化谱系。宋代士大夫常借亭台楼阁营造清凉意境。此类作品多强调自然微气候与人文心境的交融。后世园林设计常借鉴此类诗词的空间布局理念。该知识点为理解古典文学中的生态审美提供基础。相关文献多见于宋代笔记与地方志记载。文人雅集常以避暑为题进行诗词唱和。这种文化传统深刻影响了江南私家园林的营造。现代景观学仍从中汲取生态调节的智慧。
古典诗词夏景符号同手法
蝉声在古典诗词中是标志性的夏日听觉符号。本词以蝉声助冷语巧妙运用以声衬静手法。历代诗人常借蝉鸣烘托环境的幽深与清凉。该意象与竹林、飞泉共同构建完整的夏日图景。蝉鸣的持续性反衬出山谷的静谧与空灵。这种听觉描写增强了文本的立体感与沉浸感。后世创作多沿用此法表现隐逸生活的闲适。该知识点有助于掌握古典诗词的通感技巧。相关研究可见于历代诗话与意象辞典。

标签 TAGS

作者 POET

史达祖 1163?—1220?
南宋婉约派代表词人,韩侂胄幕僚

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待