念奴娇

念奴娇(咏白莲用宝月韵)

一般妙质,笑乐天、夸诧小蛮樊素。

万柄参差罗翠扇,全队西方靓女。

不假施朱,也非涂碧,所乐惟幽浦。

神仙姑射,算来合共游处。

一任冶妓秾姬,采莲歌里,尽是相思苦。

花气荷馨清入骨,长傍银河东注。

月澹风轻,雾晞烟细,忽洒霏微雨。

此时心事,美人泽畔停伫。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感隐逸 · 高洁
创作背景
南宋遗民唱和之作
本词创作于宋亡之后,是南宋遗民词人次韵僧宝月同调咏莲的唱和作品,属于南宋遗民词社的咏物唱和系列,创作动因是借咏莲寄托亡国后的身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于宋代长调咏物词,词牌为念奴娇,双调一百字,仄韵格,是南宋遗民咏物词的典型作品。咏物词是宋词的重要题材类型,南宋时期发展至成熟阶段,侧重以物象寄托个人情志。
情感 · 解读
本词以白莲自况,寄托了词人不趋炎附势、坚守本心的高洁品格,暗含宋亡后遗民不仕新朝的隐逸志趣,情感清幽淡远,寄意深沉。
词牌 · 源流与格律
念奴娇源自唐代教坊曲,因唐代著名歌伎念奴得名,正体为北宋苏轼所创,双调一百字,前后段各十句四仄韵。本词为次韵僧宝月同调咏莲之作,格律符合南宋流行的念奴娇变体规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
小蛮樊素是唐代诗人白居易的两名侍妾,樊素善歌、小蛮善舞,白居易曾作诗夸赞二人,此处代指世俗艳色。姑射指姑射山的神人,出自《庄子·逍遥游》,形容品格高洁、容貌清丽的仙人。冶妓秾姬指打扮艳丽的女子。霏微雨指细小的蒙蒙细雨。幽浦指幽静的水滨。
逐句白话释义
白莲天生就有绝妙的资质,嘲笑白居易当年夸赞小蛮、樊素的艳美。上万柄荷叶高低错落,像排列开来的翠色团扇,整片荷塘的白莲就像一群从西方来的清丽女子。不需要涂抹红色胭脂,也不用渲染碧绿颜料,它们只喜爱幽静的水滨。它们就像姑射山的神仙,本该和仙人一同游乐。任凭那些艳丽的女子,在采莲的歌声里,满是相思的愁苦。荷花的香气清透入骨,长久地傍着银河向东流淌。月光清淡微风柔和,雾散烟薄,忽然落下细碎的小雨。这个时候的心思,就像美人在水畔停住伫立。
核心主旨与内容概括
这首词以白莲为吟咏对象,上阕刻画白莲不染俗尘的外形与高洁的品性,否定世俗的艳俗审美。下阕描绘荷塘的清幽环境,对比采莲女的世俗相思,衬托白莲的悠然自适,最后收束到词人的情志表达,借白莲寄托了不慕世俗虚名、追求高洁志趣的人生态度。
跨学科 · 是什么
莲的形态特征植物学
莲是中国南北方广泛分布的水生植物,喜欢温暖湿润的静水环境,叶片表面的蜡质层可以让雨水凝成水珠滚落,实现自我清洁。白莲的花瓣洁白无杂色,气味清幽,和红莲的浓艳形成鲜明对比,自古就被赋予高洁的文化寓意。普通的红莲常被用来象征热烈的爱情,白莲则多用来象征君子的高洁品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要舒缓轻柔,体现全词清幽淡远的风格。上阕描写白莲形态时语调明快,「笑乐天」处带一点轻松的语气,读出对白莲品格的赞许。「所乐惟幽浦」处语调放缓,拖长半拍,读出悠然的感觉。下阕抒情部分语调沉缓,「此时心事」处稍作停顿,最后一句放轻语速,读出悠远的韵味。断句参考:一般/妙质,笑/乐天、夸诧/小蛮樊素。万柄/参差/罗翠扇,全队/西方/靓女。
基础句式仿写指导
可以仿写「不假…也非…所乐惟…」的句式,用来描绘事物的天然特质与内在追求,句式简洁有力,适合突出事物的核心特征。比如仿写描写璞玉:「不假雕琢,也非饰彩,所乐惟青山。」用来形容璞玉未经修饰的天然特质与喜爱自然的品性。也可以仿写描写人:「不假奉承,也非张扬,所乐惟求知。」用来形容人踏实好学的品格。
核心名句日常写作应用
「不假施朱,也非涂碧,所乐惟幽浦」可以用在描写天然美景、赞美他人不慕虚荣品格的作文里,适配性很强。比如写自己的班主任:「她从不追求华丽的穿搭,也不热衷虚名浮利,就像词里的白莲,不假施朱,也非涂碧,所乐惟幽浦,一心只扑在教学和学生身上。」也可以用来描写自然风景:「徽州的古村落没有过多的商业修饰,保留着原生的古朴样貌,不假施朱,也非涂碧,所乐惟幽浦,静静坐落在青山绿水之间。」
关联知识图谱
《爱莲说》同主题
《爱莲说》是北宋周敦颐的散文名篇,同样以莲为吟咏对象,赞美莲「出淤泥而不染,濯清涟而不妖」的高洁品格,和本词的核心主旨高度契合,都是中国文学史上咏莲的经典作品,影响了后世咏莲文学的创作。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待