霜天晓角

霜天晓角(再和)

举杯吸月,一洗烦襟热。

相见摩诃池上,星斗转、挂银阙。

金吾传漏铁,此时滋味别。

阶砌寒蛩声细,携手处、人如雪。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌霜天晓角
情感喜悦 · 闲适
创作背景
南宋中期和作
本首为词人张抡的唱和之作,创作于南宋孝宗乾道年间,是词人闲居临安期间与友人秋夜同游后有感而作,属于其典型的闲适题材词系列。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为宋代代表性文学体裁词,属于小令范畴,小令通常为字数五十八字以内的短调词作,历代以凝练清新为核心艺术定位,是唐宋时期文人广泛创作的文体类型。
情感 · 解读
核心情感包含秋夜与知己同游的闲适愉悦,摆脱尘俗烦闷后的清爽畅快,以及对同行友人高洁品格的隐含赞许,历代主流解读均将其归为清雅闲适类词作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
烦襟指烦闷的心怀。摩诃池是古代蜀中名胜池苑,此处代指风景优美的池苑。金吾指古代负责城市巡夜治安的官员。漏铁是古代计时工具漏壶的部件,代指报时的声响。寒蛩指秋天的蟋蟀。银阙指神话中月亮上的银色宫殿。
逐句白话释义
举起酒杯对着明月畅饮,满身的烦闷燥热都被洗得一干二净。我们在风光秀美的池边相见,抬头看见星斗已经移动了位置,斜斜挂在银白色的月宫边上。巡夜的官员传来了漏壶报时的声响,此刻的感受和平时完全不一样。台阶边的秋虫发出细细的鸣叫声,我们携手站立的地方,同行的人就像雪一样澄澈洁白。
核心主旨与内容概括
这首词记录了词人秋夜和知己好友一同外出赏景的经历。先写饮酒消去了平日的烦闷,再写两人见面后看到的优美夜景,最后写深夜相伴的独特感受。整体抒发了词人摆脱尘俗烦恼后的畅快心情,以及和知己相伴的愉悦闲适。
跨学科 · 是什么
星斗移动现象天文学
人们看到天上星星的位置发生变化,是地球自转导致的视觉现象。随着时间推移,北半球的人会看到星空绕着北极星慢慢转动。古人常通过星斗的位置判断时间,此处星斗转说明夜已经深了,过去了好几个时辰。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时断句为:举杯/吸月,一洗/烦襟热。相见/摩诃池上,星斗转、挂/银阙。金吾/传漏铁,此时/滋味别。阶砌/寒蛩声细,携手处、人/如雪。整体语气要舒缓轻快,韵脚处适当拖长,读出闲适放松的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX,一洗XX”的转折句式,前半句写具体动作,后半句写动作带来的情绪改变。示例:临风吹笛,一洗尘间扰;登山长啸,一洗胸中闷。仿写时注意前后内容的关联,后半句要体现出情绪的明显变化。
名句写作应用
“举杯吸月,一洗烦襟热”适合用在描写摆脱烦恼、放松心情的场景中。示例:最近连续加班半个月,周末和朋友去湖边露营,看着满天月色吹着风,真有“举杯吸月,一洗烦襟热”的畅快。
关联知识图谱
霜天晓角词牌同词牌
本首词采用了霜天晓角的正体格律创作,是该词牌的经典代表作品之一,符合该词牌通常抒写清旷题材的创作传统。

名句 CLASSIC LINES

举杯吸月,一洗烦襟热;阶砌寒蛩声细,携手处、人如雪
生动刻画了秋夜赏景的清旷心境,用语灵动脱俗。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待