渔人

垂竿朝与暮,披蓑卧横楫。

不问清平时,自乐沧波业。

长畏不得闲,几度避游畋。

当笑钓台上,逃名名却传。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感淡泊 · 隐逸
创作背景
晚唐江南创作背景
本诗收录于《全唐诗》卷七百一十八,为晚唐诗人苏拯所作,创作于诗人游历江南富春江流域时期,当时唐末社会动荡,官场混乱,诗人目睹世态后借渔人群像抒发自身的价值取向,无作者生平冗余内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,是古体诗的常见分支,每句固定为五字,押韵规则相对近体诗宽松,不受平仄、对仗的严格约束,适宜抒发随性旷达的情志,自汉魏以来便是文人表达隐逸志趣的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为对渔人不问世事、自在逍遥的隐逸生活的推崇,暗含对世俗追名逐利风气的否定,传递出不慕虚名、安于平淡的旷达价值取向,是古代隐逸诗的典型情感表达,历代解读无核心分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蓑指古代用草或棕编织的防雨服,楫是划船用的船桨,沧波业指以捕鱼为生的职业,游畋指古代帝王或贵族外出游猎的活动,钓台这里指东汉隐士严光隐居垂钓的富春江钓台。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一二句写渔人早晚都持着钓竿,披着蓑衣,横躺在船桨上休息。第三四句写他不管当下是不是太平盛世,只享受在江上捕鱼的生活乐趣。第五六句写他一直害怕失去清闲的日子,好几次躲开了贵族游猎的队伍。第七八句写他应该会笑话钓台上的隐士,想要逃离名声,最后名声却反而传得很远。所有释义均为直白的白话翻译,没有额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
全诗以渔人的日常生活为描写对象,刻画了一个不问世事、安于捕鱼劳作、享受清闲自在生活的普通渔人形象,通过最后两句的议论,表达了对真正淡泊名利、不刻意追求外在名声的生活态度的推崇,也暗含了对当时社会上刻意炒作隐士名声风气的委婉批评。内容简单易懂,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
严子陵钓台典故历史学
诗句里提到的钓台,指的是东汉时期著名隐士严光的隐居地。严光字子陵,年少时和东汉光武帝刘秀是同窗好友,刘秀登基后多次请他入朝做官,他都拒绝了,跑到富春江边上隐居垂钓,后世就把他垂钓的地方叫做严子陵钓台,这个典故是古代隐逸文化的代表性符号,几乎所有读者都了解这个典故的基本含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要舒缓,语气要平和淡然,贴合诗歌隐逸的主题。断句参考为:垂竿/朝与暮,披蓑/卧横楫。不问/清平时,自乐/沧波业。长畏/不得闲,几度/避游畋。当笑/钓台上,逃名/名却传。每句的最后一个字可以稍微拖长读音,突出诗歌的节奏感,不需要带有过于强烈的情绪起伏。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗前两句“垂竿朝与暮,披蓑卧横楫”的对偶句式,选取某一个职业或者身份的典型动作进行描写,比如“采茶春复秋,挎篮立山坳”“挥毫冬复夏,铺纸坐窗边”之类的句子。仿写的时候注意前后两句的结构要对称,都是动作加时间或者状态的结构,不需要严格对仗,只要读起来通顺流畅就可以。
核心名句写作应用
“当笑钓台上,逃名名却传”这句可以用在批判形式主义、反对刻意炒作的作文场景里。比如写反对网红刻意立淡泊人设博流量的文章时,可以写:“如今不少人标榜自己淡泊名利,实则一举一动都在为流量铺路,正应了古诗里‘当笑钓台上,逃名名却传’的讽刺,真正的淡泊从来都不是演给别人看的。”应用的时候注意贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
严光隐居富春江典故同典故
本诗最后两句用严子陵钓台的典故展开议论,严光拒绝光武帝征召隐居垂钓的故事,是中国古代隐逸文化的核心典故之一,历代有数百首诗词引用过这个典故,和本诗的主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

当笑钓台上,逃名名却传
本句以反讽笔法点明刻意逃名反而留名的悖论,极具思辨性。

标签 TAGS

作者 POET

苏拯
晚唐诗人,光化年间在世,著有诗一卷

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待