念奴娇

念奴娇(和臞山用槐城韵见寿)

沧洲一叶,待借君、回我炉亭春意。

突兀灵光无立壁,八面江风寒齿。

响D93B廓深,笼门槛赤,数月今才几。

千年未论,岂无数十年计。

我本高卧墙东,何知人事,推枕为君起。

憔悴庚寅何足记,不觉联翩宾戏。

白雪阳春,黄鸡唱日,绝少澄心纸。

我歌草草,和章有例还例。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌念奴娇
情感友情 · 悲凉 · 感激 · 淡泊
创作背景
宋亡后隐居时期和韵答寿
本词作于南宋灭亡之后作者隐居期间,友人臞山以槐城韵创作贺寿词赠予作者,作者依原韵脚创作此词作为答谢,无史料证明本词与其他历史事件直接关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体创作范畴,为双调长调,是宋代文人雅集社交中常见的寿词和韵类体裁,寿词和韵是宋词创作的重要细分门类,兼具社交属性与文学属性。
情感 · 解读
核心情感包含三层:一是宋亡后隐居不仕的疏旷淡泊心境,二是时代变迁带来的身世飘零苍凉感,三是对友人赠寿的真挚感念,整体情感克制厚重,无传统寿词的俗套祝颂内容。
词牌 · 源流与格律
念奴娇是宋代常用词牌,得名于唐代天宝年间名伎念奴,又名《百字令》《酹江月》,正体为双调一百字,前后段各十句、四仄韵,本词所用为念奴娇仄韵变体,字数与格律基本贴合正体,仅因和韵需求微调字句。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
沧洲:泛指隐士居住的水滨之地;炉亭:文人聚会读书的亭子;灵光:指汉代鲁灵光殿,乱后仅存,此处比喻作者孤身独居的状态;屧:木屐,响屧廊原指春秋吴王宫中的走廊,此处指代隐居处的廊檐;墙东:指代避世隐居的地方;白雪阳春:指代高雅的文学作品;黄鸡唱日:指代时光流逝;和章:依他人原韵和作的诗词。
逐句白话释义
我隐居的水滨停着一叶小舟,希望借你的暖意,给我这清冷的亭子带回春天的气息。我住的房子像孤零零的灵光殿没有墙壁,四面八方的江风吹来冷得牙齿发疼。木屐踩在走廊上响声深远,门槛被夕阳染成红色,今年到现在才过了几个月。千年以后的事不必讨论,难道还没有几十年的打算吗?我本来像古代的隐士一样高卧在墙东,不知道世间的事,这次特意推开枕头起来就是为了你。庚寅年那些憔悴的经历不值得提,不知不觉就接连有客人来相聚玩乐。你写的词像阳春白雪一样高雅,黄鸡报晓日子一天天过去,我很少有平静的心境来写字。我这首歌唱得很潦草,和韵回复本来就有惯例可以遵循。
核心主旨与内容概括
这首词是作者为答谢友人赠寿而写的和韵作品,上片描写自己隐居环境的孤冷,暗含亡国后的身世苍凉,下片抒发自己避世隐居的人生态度,表达对友人赠寿的感激,整体没有传统寿词的祝颂内容,情感真挚质朴。
跨学科 · 是什么
高卧墙东典故出处历史学
词中“高卧墙东”的表述引用了汉代的历史典故,对应的史实是汉代逸民逢萌不满王莽的统治,选择隐居在墙东避世,后世就用“墙东”指代隐士居住的地方,这个典故的使用贴合作者隐居不仕的人生选择。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要舒缓低沉,上片描写环境的部分语气要略带苍凉,突出环境的冷寂,下片抒发心境的部分语气要平缓旷达,体现淡泊的心态,断句参考:沧洲/一叶,待/借君、回我/炉亭春意。突兀/灵光/无立壁,八面/江风/寒齿。我本/高卧/墙东,何知/人事,推枕/为君起。
基础句式仿写指导
可以仿写“突兀灵光无立壁,八面江风寒齿”的“景物描写+心境烘托”句式,先写具有特征的景物,再用感官感受烘托内心状态,示例:萧瑟空庭无落叶,四面霜风侵袖。仿写时要注意前后内容的关联性,避免景物与情感脱节。
名句日常写作应用
名句“我本高卧墙东,何知人事,推枕为君起”适合用于描写友情、淡泊心境的作文场景,比如描写自己平时习惯独处、不关心杂事,因为挚友的邀约才愿意打破自己的生活节奏出门相聚的场景,可以直接引用这句词来凸显友情的珍贵和自己淡泊的性格。
关联知识图谱
逢萌避世同典故
本词中的“高卧墙东”直接化用了汉代逸民逢萌隐居墙东的典故,二者的核心内涵都是指代不与世俗同流合污的避世隐居选择,是基础通识层面的典故关联,适合普通读者理解。

名句 CLASSIC LINES

突兀灵光无立壁,八面江风寒齿;我本高卧墙东,何知人事,推枕为君起
这两句集中体现了刘辰翁词苍劲疏宕的艺术风格,是宋代遗民词的代表性语句。

标签 TAGS

作者 POET

刘辰翁 1232年-1297年
南宋遗民、文学家、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待