鹧鸪天

鹧鸪天

相傍清明晴便慳。

闭门空自惜花残。

海棠半坼难禁雨,燕子初归不耐寒。

金鸭冷,锦鹓闲。

银釭空照小屏山。

翠罗袖薄东风峭,独倚西楼第几阑。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌鹧鸪天
情感思念 · 惜春 · 闺怨
节日清明节
创作背景
南宋钱塘寡居时期
学界公认本首为朱淑真中年寡居时期所作,创作时间为南宋孝宗年间某清明前后。词人因清明时节连阴雨、春寒未消的环境触发愁思,闭门居家时写下此作,无明确创作触发的特殊历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为宋词,属于小令范畴。鹧鸪天是宋代流行的词调,双调五十五字,前后段各四句、三平韵,格律规整,适合抒发婉转柔美的情感。该体裁在宋代文人中应用广泛,兼具抒情性与音乐性,是唐宋词史中重要的小令品类。
情感 · 解读
本首核心情感为暮春清明时节的闺中孤寂情绪,既含对春景逝去的惋惜,也暗含对远方之人的思念。历代主流评注均将其归为宋代女性闺怨词的代表作品,情感细腻深婉,哀而不伤。
词牌 · 源流与格律
本首词牌为鹧鸪天,又名《思佳客》《醉梅花》《剪朝霞》,正体为双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。本首作品完全符合正体格律规范,无变体调整。该词牌起源于唐代教坊曲,因唐人诗句“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”得名。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
慳(qiān):本义指吝啬,这里形容晴天稀少。坼(chè):指开裂,这里指海棠花苞半开的状态。金鸭:指铜制鸭形熏香炉,是宋代常见的家居陈设。锦鹓(yuān):指绣有鹓鸟图案的衾被。银釭(gāng):指银白色的油灯。屏山:指折叠式的屏风,因形状层叠如山得名。阑:指栏杆,也写作“栏”。这些字词都是宋代文学中的常用意象,没有生僻用法。
逐句白话释义
正赶上清明时节,晴天少得可怜。我关上门,白白地惋惜枝头的花朵渐渐残败。半开的海棠花苞禁不住雨水的敲打,刚刚飞回北方的燕子耐不住未退的春寒。鸭形香炉的火早就灭了,绣着鹓鸟的被子闲置着没人用。银白的油灯空自照着小小的山形屏风,屋里冷冷清清。翠罗做的衣袖太单薄,东风吹过来冷得刺骨。我独自靠在西楼的栏杆上,也不知道数到了第几根。整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首词围绕清明时节的暮春景色展开,先写室外阴雨连绵、花残燕寒的清冷景象,再写室内香冷被闲、灯照空屏的孤寂环境,最后落脚到词人独倚栏杆的动作。整首词通过对景物和环境的描写,抒发了闺中女子在春末时节的孤独寂寞情绪,既有对春天快要逝去的惋惜,也有对远方之人的思念,情感真挚细腻,很容易让人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
海棠的生物学特征植物学
对应诗句为“海棠半坼难禁雨”。文学表达是半开的海棠娇弱,禁不住雨水的敲打。科学事实是海棠的花期集中在每年3到4月,正好对应江南的清明时节。海棠的花瓣含水量高、质地轻薄,受到雨水的冲击很容易破损掉落。常见的垂丝海棠、西府海棠品种都有这个特征,和词中的描写完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,整体语气要舒缓轻柔,带淡淡的忧愁感,不要太激昂。上片的节奏可以按“二二三”的结构断句,比如“相傍/清明/晴便慳”“海棠/半坼/难禁雨”,每句的最后一个韵脚字可以稍微拖长一点音。下片的情绪要更低沉,语速放慢,尤其是最后一句“独倚西楼/第几阑”,读完可以稍作停顿,体现出词人怅惘迷茫的情绪。这样诵读就能基本把握作品的情感基调。
句式仿写指导
可以仿写“海棠半坼难禁雨,燕子初归不耐寒”的对偶句式,这个句式的结构是“事物+状态+动作/特征”,上下句意象要对应,词性要一致。比如描写夏天的场景可以写“荷花半绽难禁风,鸣蝉初醒不耐凉”,描写秋天的场景可以写“桂花半落难禁霜,大雁初归不耐凉”。仿写的时候要注意前后句的场景统一,符合事物的实际特征,不要生硬拼凑。
名句写作应用
“海棠半坼难禁雨,燕子初归不耐寒”可以用在描写春寒天气、感慨美好事物脆弱的写作场景里。比如写清明节去扫墓,看到路边被雨打湿的海棠花,就可以用这句烘托伤感的氛围;写疫情期间脆弱的生命,也可以用这句比喻美好事物容易被摧折,表达珍惜当下的主题。引用的时候不需要额外解释,读者很容易理解句子的含义,能给文章增添文采。
关联知识图谱
朱淑真《蝶恋花·送春》同主题
两首作品都是朱淑真的暮春惜春词作,都描写了春末花残的景象,都抒发了春逝的伤感和自身的孤寂情绪,都是《断肠词》中的代表作品,符合宋代闺怨词的典型特征。

名句 CLASSIC LINES

海棠半坼难禁雨,燕子初归不耐寒
本首核心名句为“海棠半坼难禁雨,燕子初归不耐寒”,历代词评多赞其对仗工巧、情致深婉,无雕琢痕迹。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待