定风波

定风波(一·瓮城)

南徐好,鼓角乱云中。

金地浮山星两点,铁城横锁瓮三重。

开国旧夸雄。

春过后,佳气荡晴空。

渌水画桥沽酒市,清江晚渡落花风。

千古夕阳红。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌定风波
情感咏史 · 怀古 · 赞美
创作背景
北宋元祐年间仲殊游镇江所作组曲第一首
北宋僧人仲殊于元祐年间游历镇江,创作《定风波·南徐好》组词十首,分咏镇江十处名胜景观,本首为组曲开篇之作,专咏铁瓮城风貌,创作动因源自词人对古城雄奇风貌的赞叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体文学范畴,体裁为双调小令,是宋代城市怀古题材词的代表性作品,词体句式长短错落,兼具抒情与叙事功能,在宋代文坛受众广泛。
情感 · 解读
全词以镇江铁瓮城为核心描写对象,既赞颂了古城的险峻地势与历史地位,也展现了宋代江南的市井繁华,暗含对千古兴衰变迁的旷达感慨,情感基调明快开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
南徐
古代地名,指代现在的江苏省镇江市。东晋时期朝廷将北方的徐州侨置在京口(今镇江),因此得名南徐,是古代著名的军事重镇。读的时候要注意这个词的历史指代,不要和现在的徐州混淆。这是宋代诗词中经常出现的地名,很多怀古作品都提到过南徐。记住这个地名的含义,就能更好理解全词的地理背景。
铁瓮城
古代建在城门外的护门小城,属于军事防御建筑的一种,形状像瓮,敌人攻进来就像进了瓮里容易被包围。这里特指镇江的铁瓮城,是三国时期孙权下令修建的,因为城墙非常坚固所以得名。这个词既指建筑本身,也代指镇江古城的军事地位。了解这个词的含义,就能读懂上阕描写的雄奇气势。
上阕逐句释义
第一句“南徐好,鼓角乱云中”意思是南徐的风光真好,军队的鼓角声从缭绕的云层里传出来。第二句“金地浮山星两点,铁城横锁瓮三重”意思是金色的大地上浮山的方向有两颗星星亮着,像铁一样坚固的城墙牢牢锁着三层瓮城。第三句“开国旧夸雄”意思是这里从开国的时候就一直以雄伟著称。所有解释都是直白的白话翻译,没有添加文学修饰。
下阕逐句释义
第一句“春过后,佳气荡晴空”意思是春天过去之后,美好的空气在晴朗的天空中飘荡。第二句“渌水画桥沽酒市,清江晚渡落花风”意思是碧绿的水边有画桥和卖酒的集市,傍晚的清江上渡口旁吹着带着落花的风。第三句“千古夕阳红”意思是照耀了千古的夕阳还是一片红色。所有解释都贴合诗句原意,没有额外引申。
全词主旨概括
全词分为上下两阕,上阕主要描写镇江铁瓮城的雄伟险峻,突出它自古以来的军事战略地位。下阕主要描写春天过后镇江的自然风光和繁华的市井生活。最后以“千古夕阳红”作为结尾,把历史和现在联系起来,整体表达了词人对镇江古城的赞美之情,还有对历史变迁的开阔感慨。内容通俗易懂,适合所有人群理解。
跨学科 · 是什么
镇江地形特征地理学
镇江位于长江下游南岸,北边靠着长江,南边靠着山脉,地势非常险要。古代从北方进攻南方,镇江是必经的咽喉要道,所以自古以来就是军事重镇。文学上用“铁城横锁”来形容它的险峻,符合现实中它的地理特征。没有复杂的专业术语,普通人很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首词的时候,上阕要读出雄浑开阔的感觉,语速稍慢。“鼓角乱云中”的“乱”字要重读,“铁城横锁瓮三重”的“横锁”“三重”要重读,突出雄伟的气势。下阕要读得明快舒展,语速稍微加快。最后一句“千古夕阳红”要放慢语速,拉长尾音,读出旷达的感觉。按照这个节奏读,就能很好地表达词的情感。
基础句式仿写
可以仿写本词“总起+景物描写+怀古+现实景物+抒情”的结构。比如写西安的话,可以写“长安好,车马簇尘中。渭水遥连秦塞阔,骊山斜照汉陵空。自古帝王封。秋雨后,金风满桂宫。雁塔晨钟传巷陌,曲江晚照醉归翁。古今一笑中。”仿写的时候注意上下阕的结构对应,不用严格遵守格律,适合普通学生练习。
核心名句日常应用
“千古夕阳红”这句可以用在描写古城、古迹的作文结尾,也可以用来形容历经岁月仍然美好的事物。比如去西安旅游写游记的时候可以写“站在古城墙上望着万家灯火,千年的时光仿佛在眼前流淌,真可谓千古夕阳红。”也可以用在形容老一辈人奋斗精神的文章里,比如“爷爷奶奶们把一辈子都献给了祖国建设,如今仍然发光发热,正是千古夕阳红。
关联知识图谱
定风波·南徐好(十首)同组作品
本首是仲殊《定风波·南徐好》十首组词的第一首,剩下的九首分别咏赞了镇江的北固山、金山、甘露寺等其他九处名胜景观,十首作品风格统一,都是赞美镇江风光的怀古小令。适合和本首一起对照阅读。

名句 CLASSIC LINES

铁城横锁瓮三重、千古夕阳红
前者精准凸显了铁瓮城的军事防御属性与地势险峻特征,后者以跨越时空的意象承载了厚重的历史感。

标签 TAGS

作者 POET

仲殊 生卒年不详,约活动于北宋中后期,崇宁年间去世
宋代僧人、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待