好事近

好事近

人去玉屏间,逗晓柳丝风急。

帘外杏花细雨,罥春红愁湿。

单衣初试麹尘罗,中酒病无力。

应是绣床慵困,倚秋千斜立。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌好事近
情感思友 · 闺怨
月份二月
创作背景
南宋中期·闺怨创作
本词作者为南宋中期词人谢懋,号静寄居士,本词是其创作的闺情题材小令,无明确可考的具体创作事件,属于文人典型婉约词创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词小令体裁,篇幅短小、句式错落,适宜抒发细腻瞬时的情感,是宋代文人常用的文学体裁之一。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中女子春日思念远行心上人的怅惘、慵懒与闲愁,情感细腻委婉,无直白宣泄,属于典型的婉约词情感表达。
词牌 · 源流与格律
《好事近》是宋代流行词牌,又名《钓船笛》《翠圆枝》,正体为双调四十五字,上下片各四句两仄韵,多用来抒写婉约细腻的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉屏间指秀美遥远的远山,常代指远行之人的居所。逗晓指破晓、天刚亮的时候。罥意为缠绕、牵挂。麹尘罗指淡黄色的丝罗面料。中酒指醉酒、酒后身体不适的状态。
逐句白话释义
心上人远去了遥远的玉屏山间,破晓时分柳丝被急风吹得来回摇晃。帘外飘着蒙蒙细雨打湿了杏花,缠绕着春日的红花仿佛也沾了愁绪。刚换上淡黄色的丝罗单衣,醉酒过后浑身乏力没有精神。想来是在绣床边坐得太久慵懒困倦,正斜靠在秋千架上站着出神。
核心主旨与内容概括
这首词围绕闺中女子的春日所见所感展开,先写室外早春的清冷雨景,再写女子室内的慵懒状态,通篇没有直接提及思念,却处处都透着她对远行心上人的惦念与怅惘的闲愁。
跨学科 · 是什么
杏花植物学
杏花是我国早春代表性的花卉之一,多在农历二月开放,花色粉嫩,自古以来就是春天的象征,常被用于文学作品中烘托春日氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时上片语速稍快,读出风急雨细的动态感,下片语速放缓,读出慵懒怅惘的情绪。断句参考:人去/玉屏间,逗晓/柳丝风急。帘外/杏花细雨,罥/春红愁湿。单衣/初试/麹尘罗,中酒/病无力。应是/绣床慵困,倚/秋千斜立。
基础句式仿写指导
可以仿照“帘外杏花细雨,罥春红愁湿”的意象叠加句式,采用“场景+双意象+情感点”的结构进行仿写,例如“窗外梧桐落月,绕秋绪寒生”“檐下琼花碎雪,裹冬思凉生”。
名句日常写作应用
“帘外杏花细雨,罥春红愁湿”可以用于描写早春雨景的作文,也可以用来烘托忧伤怅惘的情绪,例如写春日思念亲友时可以用:“望着巷口被细雨打湿的杏花,我忽然想起了远在他乡的好友,正应了那句‘帘外杏花细雨,罥春红愁湿’,连思念都跟着沾了湿意。”
关联知识图谱
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》同主题
两首都是宋代闺怨题材的词作,都以女子视角抒发春日怀人的愁绪,风格婉约细腻。

名句 CLASSIC LINES

帘外杏花细雨,罥春红愁湿
这是本词核心名句,以精巧炼字实现了情景交融的艺术效果。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待