友人见访不值因寄

门户寒江近,篱墙野树深。

晚风摇竹影,斜日转山阴。

砌觉披秋草,床惊倒古琴。

更闻邻舍说,一只鹤来寻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 淡泊 · 隐逸
创作背景
隐居期间友人来访未遇
本诗创作于诗人隐居江南郊野时期,某日友人专程前来探访恰逢诗人外出,未能会面。友人离去后,诗人从邻舍口中得知来访消息,还听说友人带来的仙鹤也曾在院外停留,便创作此诗寄赠友人,表达歉意与同趣之喜。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。每首全篇八句,每句五个字,要求符合固定的平仄、押韵、对仗规则。这类体裁格律严整,擅长营造含蓄凝练的抒情意境,是唐代以来文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人长期隐居郊野的淡泊闲适、与自然相伴的悠然意趣,第二层是得知友人专程来访却未能碰面的淡微怅惘,同时暗含对友人与自己志趣相投的认可与欣喜。历代主流解读均认为本诗情感冲淡平和,毫无世俗浊气,是典型的隐逸诗情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“不值”是指没有遇到、没能碰面的意思,是古代访友诗中常用的表述。“砌”指的是台阶,这里指诗人居所的户外台阶。“古琴”是中国传统拨弦乐器,古时是文人雅士常备的器物,象征高雅的志趣。“寻”就是探访、寻找的意思,这里指仙鹤到访寻找诗人。大家理解这些字词的意思就能顺畅读懂全诗的内容,不会产生歧义。这些字词都是唐代诗歌里的常用表述,和现代语义差异不大。
逐句白话释义
第一句的意思是我家的门户靠近寒冷的江边,周围环境很是清幽。第二句是说篱笆墙外面的野树长得十分茂密,把院落藏在深处。第三句写傍晚的风吹过,竹影跟着轻轻摇动。第四句是说西斜的太阳慢慢移动,山的阴影也跟着转换位置。第五句是台阶上长满了秋天的草,看起来很久没人打扫了。第六句是回到屋里发现床上的古琴倒了,想来是友人进来过留下的痕迹。第七句是后来从邻居的口中得知了友人来访的消息。第八句是说还有一只仙鹤跟着友人一起过来找我。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人隐居在郊野江边的清幽生活环境,记录了友人专程来访却没能碰到自己的小事。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言描绘了日常的隐居场景,透露出诗人淡泊闲适的生活态度,也表达了对志趣相投的友人的看重,以及没能见到友人的淡淡遗憾。整首诗的氛围十分平和清雅,读起来能让人感受到远离世俗的悠然感。
跨学科 · 是什么
竹的生物学特性与文化寓意植物学
诗里提到的竹是禾本科竹亚科植物,在我国南方地区广泛生长。竹的叶片修长,枝条柔韧,风吹过时确实会产生晃动的影子,和诗里描写的场景完全一致。自古以来竹就是君子的象征,代表着高洁、正直的品性,是文人隐居时喜爱种植的植物。大家在生活中也经常能看到竹的身影,既可以做建筑材料,也有很高的观赏价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏、断句、语气指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓平和,不用过于激昂或者低沉。每句的断句都是二三结构,比如“门户/寒江近,篱墙/野树深”,读的时候中间稍微停顿一下。前四句写景的时候语速可以稍慢,突出环境的清幽感。后四句叙事的时候语速稍微平稳,读到最后两句“更闻/邻舍说,一只/鹤来寻”的时候可以带一点轻微的欣喜感,突出诗句的雅趣。大家多练习几遍就能找到合适的诵读节奏。
基础句式、修辞仿写指导
大家可以学习这首诗白描的写作手法,不用华丽辞藻,用平实的细节来表达情感。比如可以仿写“晚风摇竹影,斜日转山阴”的对偶句式,选两个日常的场景来描写,比如“晨风吹柳叶,朝阳转墙阴”,符合前后两句词性相对、场景相关的要求。也可以仿写最后两句的侧面描写手法,不直接写事件本身,借一个小细节来突出核心内容,比如不直接写好友来家里找自己,写“忽听门房说,小猫带信来”,会更有童趣。大家可以从日常场景入手练习,很容易掌握这种写法。
核心名句的日常写作应用场景与示例
“更闻邻舍说,一只鹤来寻”这句适合用在描写志趣相投的好友来访,或者记录生活里的雅致小事的场景里。比如写周末自己去郊外的书屋看书,刚好老板不在,邻店的阿姨说老板特意留了新到的书给你,就可以用这句诗来做结尾,显得很有雅趣。也可以用在写自己隐居或者住到乡下游玩的时候,有好友特意来找自己的场景,很贴合语境。大家平时写日记、写随笔的时候都可以用到这句,能提升文字的氛围感。

名句 CLASSIC LINES

更闻邻舍说,一只鹤来寻
这两句以极富雅趣的细节收尾。历代评论家多称赞此句不用直笔写友人来访,反而借仙鹤的意象侧面烘托来访之人的高雅品性,构思巧妙余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

唐求 约880年-约907年,唐哀帝天佑年间前后在世
晚唐隐逸诗人,人称唐山人、唐隐居

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待