寨儿令

寨儿令·次韵怀古

写旧游,换新愁,玉箫寒酒醒江上楼。

黄鹤矶头,白鹭汀洲,烟水共悠悠。

人何在七国春秋,浪淘尽千古风流。

隋堤犹翠柳,汉土自鸿沟。

休!

来往愧沙鸥。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌寨儿令
情感怀古
创作背景
次韵怀古
本曲为元代文人唱和次韵之作。创作时间约在元中后期社会动荡之际。作者借古讽今抒发仕途失意之叹。历史背景涉及元代科举时废时举。文人普遍面临出仕与归隐的抉择。学界考证认为此曲作于江南游历期间。创作动因源于对历史兴亡的深刻反思。该背景直接决定了全曲的苍凉基调。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于元代散曲中的小令体裁。散曲是继唐诗宋词之后兴起的新诗体。小令篇幅短小精悍。越调寨儿令是其中常见曲牌。该体裁在元代文人创作中占据重要地位。其语言通俗自然且富有音乐性。历代文体评价认为其雅俗共赏。该体裁奠定了元代文学的独特风貌。
情感 · 解读
全篇核心情感聚焦于历史沧桑与个人愁绪。开篇以旧游与新愁对比奠定基调。中间借黄鹤矶与隋堤等古迹抒发感慨。结尾以愧对沙鸥点明归隐之思。情感层次由景入情再至理。历代主流解读均认同其厌世归隐倾向。该情感肌理贯穿全曲始终。读者可从中体会元代文人的精神困境。

基础解读 READING

语文核心知识
玉箫寒酒醒
玉箫指精美的竹制吹奏乐器。寒字点明秋夜江风的清冷触感。酒醒表示从醉意中恢复清醒状态。江上楼点明人物所处的具体空间位置。旧游指过去曾经游历的美好时光。新愁指当下触景生发的忧愁情绪。黄鹤矶是长江边的著名历史遗迹。白鹭汀洲描绘水鸟栖息的沙洲景象。烟水共悠悠形容江面雾气与水波相连。
逐句白话释义
回忆往昔的游历时光转而增添新的忧愁。在寒冷的江楼上吹着玉箫酒意刚刚消散。黄鹤矶头与白鹭栖息的沙洲相对而立。江面上的烟波与水汽一同悠悠流淌。战国七雄的春秋往事如今已无处寻觅。历史的巨浪早已淘尽了千古的英雄人物。隋朝大运河的堤岸上依然生长着翠绿柳树。楚汉相争的鸿沟故地只剩下荒凉泥土。还是算了吧在尘世中奔波实在愧对沙鸥。旧游与新愁的转换体现时间流逝的无情。酒醒后的清醒反而加深了现实的沉重感。黄鹤矶与白鹭汀洲构成动静结合的画面。烟水悠悠既是实景也是心境的外化。
核心主旨概括
本曲通过登临怀古抒发对历史兴亡的感慨。作者以江南秋景为背景展开时空联想。将个人羁旅愁思融入宏大的历史叙事。借七国春秋与隋堤鸿沟对比古今变迁。表达对功名利禄的厌倦与对隐逸生活的向往。结尾以沙鸥自喻点明超脱尘世的愿望。全篇语言通俗却意境深远。体现了元代文人特有的旷达与悲凉。
跨学科 · 是什么
七国春秋
七国春秋指战国时期七个诸侯国的历史。该时期以合纵连横与兼并战争为特征。隋堤指隋炀帝开凿大运河时修筑的堤岸。鸿沟是楚汉相争时划定的临时分界线。这些历史遗迹在元代已成为文化符号。作者借此表达对朝代更迭的深刻认知。历史考证表明这些地点均位于中原与江南。元代文人常以历史典故寄托现实感慨。该知识点有助于理解怀古题材的演变。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时应注意越调曲牌的节奏特点。首句写旧游换新愁需平稳起音。玉箫寒酒醒江上楼宜放慢语速。黄鹤矶头与白鹭汀洲需对仗停顿。烟水共悠悠应拖长尾音营造悠远感。人何在七国春秋语气转为深沉。浪淘尽千古风流需加重力量感。隋堤犹翠柳与汉土自鸿沟保持对称。休字需短促停顿引出结尾感慨。
基础句式仿写
本曲采用散曲特有的长短句交错结构。仿写时可借鉴其先景后情的布局方式。注意使用对仗句式增强语言节奏感。可尝试以自然景物起笔引入个人情感。学习运用历史典故提升文本厚度。练习在结尾处使用感叹词收束全篇。掌握通俗语言与典雅意境的结合技巧。通过替换意象进行同结构句式训练。仿写过程中需保持情感基调的一致性。
日常写作应用
该名句适用于游记散文的景物描写段落。可用于议论文中论证历史变迁的论据。在抒情散文中可借以表达时光流逝之感。日常写作中可化用其句式增强文采。适用于毕业赠言或纪念文章的结尾。在演讲稿中引用可提升文化底蕴。写作时需注意典故的准确使用语境。结合现代生活场景进行意象转换。该应用能有效提升文本的文学感染力。
关联知识图谱
同类主题作品同主题
怀古题材在中国古典文学中源远流长。该主题常以登临古迹为切入点。通过对比古今兴衰抒发人生感慨。历代文人创作了大量同类题材作品。本曲与苏轼念奴娇赤壁怀古一脉相承。其核心在于借历史反思现实处境。该关联有助于构建文学史认知框架。读者可通过对比阅读深化主题理解。

名句 CLASSIC LINES

浪淘尽千古风流
此句化用苏轼念奴娇赤壁怀古名句。该句精准概括了历史长河的无情流逝。其语言张力成为元曲雅化的典范。该名句奠定了全曲的历史纵深感。

标签 TAGS

作者 POET

张可久 约1270~1348以后
元代重要散曲家、剧作家,元散曲代表作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待