宫词百首 四十四

两番供奉打球时,鸾凤分厢锦绣衣。

虎骤龙腾宫殿响,骅骝争趁一星飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感宫廷
创作背景
五代后晋宫廷创作
本诗为和凝任后晋翰林学士期间所作,是其《宫词百首》系列的第四十四首,创作动因是记录后晋宫廷日常举办的击鞠赛事活动,属于纪实性的宫廷生活描写作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是唐代以来最为流行的古典诗歌体裁之一。这类体裁篇幅短小精悍,适合捕捉瞬间场景、抒发凝练情感,在五代时期被广泛应用于宫词创作领域。
情感 · 解读
本诗核心情感为对宫廷击鞠赛事盛大热闹场面的赞颂,传递出五代宫廷休闲生活的明快欢悦气质,没有传统宫词常见的哀怨情绪,整体基调昂扬明快,生动展现了宫廷体育活动的活力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“供奉”指在宫廷中任职、专门为皇室服务的人员。“鸾凤分厢”指参与比赛的两队球员穿着色彩艳丽的衣服,像鸾鸟凤凰一样分列在场地两侧。“虎骤龙腾”用来形容骑手们骑马奔跑的速度非常快,像老虎和龙一样迅猛矫健。“骅骝”是古代对良马的称呼,这里指比赛用的骏马。“一星飞”是把滚动的马球比作飞动的星星,形容球的移动速度极快。所有字词都是常用的古典诗词意象,没有生僻的通假字或者古今异义字,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是,宫廷里两次举办由供奉人员参与的马球比赛的时候。第二句的意思是,两队参赛的球员穿着锦绣做成的华丽衣服,像鸾凤一样整齐地分列在场地的两边。第三句的意思是,骑手们骑着马像老虎奔腾、巨龙飞舞一样快速移动,整个宫殿周围都充满了比赛的喧闹声响。第四句的意思是,一匹匹骏马争相追逐着像一颗流星一样飞速滚动的马球。整体释义忠实于原文内容,没有添加额外的文学修饰,直白清晰地传递了诗句的基本含义。
核心主旨与内容概括
这首诗完整描写了五代时期后晋宫廷举办马球比赛的全流程场景,从赛事的举办背景、赛前的队伍阵容,到比赛过程中的热烈场面、高潮时刻的激烈对抗,都有细致的刻画。全诗没有直接抒发情感的句子,全部是场景描写,自然传递出宫廷赛事热闹欢悦的氛围,也侧面展现了五代宫廷生活的奢华与丰富。内容通俗易懂,画面感极强,普通读者可以轻松想象出当时的比赛场景。
跨学科 · 是什么
古代宫廷击鞠习俗社会学
古代的马球运动叫做击鞠,是从汉代开始传入中国的体育项目,到了唐代和五代时期成为非常流行的贵族体育运动。宫廷里经常举办击鞠比赛,参与的人有皇帝、皇室成员、宫廷官员,还有专门的打球供奉人员。这类比赛不仅是娱乐活动,有时候也会作为接待外国使臣的礼仪活动,是宫廷社交的重要组成部分。击鞠运动需要参与者有很高的骑术水平,比赛的过程速度很快,观赏性很强,很受贵族阶层的喜爱。本诗描写的内容和古代击鞠的基本特点完全符合,是对当时宫廷生活的真实记录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言绝句的时候,每一句都按照2-2-3的节奏来断句,比如第一句读成“两番/供奉/打球时”,第二句读成“鸾凤/分厢/锦绣衣”。前两句是交代背景和阵容,诵读的时候语气平缓,语速稍慢,清晰读出场景的规整感。后两句是描写比赛的激烈场面,诵读的时候语速加快,语气上扬,加重“骤”“腾”“响”“争”“飞”这些字的读音,突出比赛的动感和热闹氛围。整体诵读的节奏要和诗句描写的场景变化保持一致,让听众能感受到场景的转换。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗用比喻描写动态竞技场景的句式,先交代场景背景,再写现场阵容,接着写整体氛围,最后写核心动态。比如描写龙舟比赛的场景,可以写“两岸欢呼竞渡时,彩旗分列彩船齐。浪溅云飞江面响,龙舟争趁一标飞”。仿写的时候注意保持七言的句式,选择贴切的比喻来突出场景的动态感,同时注意前后场景的逻辑连贯,最后一句要突出整个场景的高潮部分。这类仿写可以锻炼我们描写动态场景的能力,提升文字的画面感。
名句写作应用指导
核心名句“虎骤龙腾宫殿响,骅骝争趁一星飞”可以用在各类描写竞技活动、动态场景的作文中。比如描写学校运动会的接力赛场景的时候,可以引用这句诗来形容选手们奔跑的迅猛和比赛的激烈。描写龙舟比赛、马术比赛这类速度型竞技活动的时候,也可以用这句诗来烘托现场的热闹氛围。引用的时候要注意贴合场景的动态感,不需要额外过多解释,就能让读者感受到场景的活力。这句诗的适用范围非常广,只要是描写激烈的动态竞技场景都可以使用。
关联知识图谱
击鞠历史关联
本诗描写的“打球”活动就是中国古代的击鞠运动,也就是传统马球,是汉唐五代时期非常流行的贵族体育项目,本诗是记录这一运动的重要文学史料。

名句 CLASSIC LINES

虎骤龙腾宫殿响,骅骝争趁一星飞
这两句是描写古代击鞠活动的名句,生动刻画了马球赛事的激烈场面,极具画面感与动感。

标签 TAGS

作者 POET

和凝 898年-955年
五代宰相、花间派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待