言怀别同志

惭老将谁托,劳生每自惭。

何当重携手,风雨满江南。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感抒怀 · 送别
创作背景
南唐送别创作
本诗为南唐诗人左偃晚年隐居金陵时期所作,当时作者一生未仕,生活困顿,恰逢知己友人辞别远行,遂作此诗相赠,寄托自身境遇感慨与送别之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,是近体诗的一种,全诗共四句,每句五字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古代文人抒情寄意的常用短小体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是暮年仕途失意的苦闷自嘲,二是送别知己友人的不舍怅惘,三是对未来重逢的深切期许,情感沉郁真挚,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“惭”在此处是作者对自己暮年无所成就的自嘲,并非指做错事的愧疚。“劳生”指劳碌奔波的人生,是古代文人常用的自谦表述。“同志”此处指志同道合的知己友人,与现代含义不同。“何当”是古代诗词常见的设问词,意思是“什么时候能够”。“重携手”指再次相逢同游,是古代代指好友相聚的常用表述。“风雨”此处既指自然天气,也暗含人生境遇的坎坷不顺。“江南”指长江中下游以南的区域,是古代文人笔下常见的地域意象。本诗字词浅显但情感厚重,没有生僻晦涩的表述。
逐句白话释义
第一句的意思是年华渐渐老去,我惭愧自己没有可以托付终身的事业归宿。第二句的意思是劳碌奔波了大半辈子,我常常忍不住暗自感慨惭愧。第三句的意思是不知道什么时候,我们才能够再次携手相聚。第四句的意思是等到那时候,江南的天地应该已经布满了苍茫的风雨。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义展开。能够帮助读者快速理解诗句的基础内容。适合所有年龄段的读者初步了解本诗的表层意思。
核心主旨与内容概括
本诗是一首送别友人的赠别诗,作者在诗中先讲述了自己暮年失意的人生境遇,抒发了内心的苦闷与自嘲。之后点明了送别知己的不舍情绪,同时表达了对未来和友人再次相逢的深切期许。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言传递出了真挚厚重的情感。读者能够很容易从诗中感受到作者的人生感慨和对友情的珍视。这首诗的内容贴近普通人的生活体验,很容易引发读者的共鸣。是古代赠别诗中情感真挚的代表性短作品。
跨学科 · 是什么
古代“同志”称谓含义社会学
古代语境中的“同志”指的是志同道合、志趣相投的人,是文人之间对知己友人的尊称。和现代语境中“同志”的含义有明显的区别。这种称谓的使用在唐宋时期的文人交往中十分常见。体现了古代文人对精神共鸣的重视。没有复杂的专业术语,普通人很容易理解。是了解古代社交文化的基础知识点。这个知识点对应的诗句是全诗标题“言怀别同志”。文学表达上是对友人的尊称,科学事实是古代特定的社交称谓。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,每句可以按照2-3的节奏断句,比如“惭老/将谁托,劳生/每自惭”。前两句的语气要稍微低沉,读出作者自嘲苦闷的情绪。第三句的语调可以稍微上扬,读出设问的期许感。第四句的语气要放缓,读出苍茫悠远的感觉。整体诵读速度不需要太快,保持舒缓沉郁的节奏即可。不需要过于夸张的情绪表达,贴合诗句平实的风格就好。这样的诵读节奏适合大多数人快速掌握本诗的诵读方法。能够帮助读者更好地体会诗歌的情感。
句式仿写指导
本诗中“何当+动宾结构,景物描写”的设问句式非常适合仿写。首先可以先提出一个关于未来的期许类问题,之后用一句景物描写收尾。比如仿写可以写“何当同看雪,围炉话旧年”。也可以写“何当归故里,稻花香满田”。仿写的时候不需要严格遵循格律,只要句式结构贴合就可以。适合中小学生练习基础的抒情类句子写作。能够锻炼大家融情于景的表达能力。是非常容易上手的仿写练习素材。
名句写作应用
核心名句“何当重携手,风雨满江南”非常适合用在送别类、友谊类的日常写作场景中。比如给远行的好友写赠言的时候,可以引用这句诗表达不舍和重逢的期许。写回忆故乡或者旧友的散文的时候,也可以用这句诗收尾,增强情感的厚重感。发朋友圈纪念和好友的相聚时,也可以搭配这句诗,显得更有文化韵味。应用的时候不需要改动原句,直接引用就可以。适配的场景非常广泛,没有太多使用限制。普通人很容易就能掌握它的应用方法。能够大幅提升文字的感染力。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》(王勃)同主题
两首诗都是古代赠别诗的经典作品,都抒发了对友人的不舍和对未来的期许,情感积极真挚,都是五言体裁的经典赠别作品,适合放在一起对比阅读。没有复杂的专业内容,属于通用的文学关联知识点。适合普通读者拓展阅读。

名句 CLASSIC LINES

何当重携手,风雨满江南
本句以景结情。

标签 TAGS

作者 POET

左偃 约公元940年前后在世,生卒年不详
古代诗人,无仕宦经历

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待