赠钟尊师游茅山

笻杖担琴背俗尘,路寻茅岭有谁群。

仙翁物外应相遇,灵药壶中必许分。

香入肌肤花洞酒,冷侵魂梦石床云。

伊予亦有朝修志,异日遨游愿见君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感慕道 · 祝愿 · 送别 · 隐逸
创作背景
本诗为五代南唐诗人李中所作,是诗人送别即将前往茅山游历的钟姓道士时创作的赠别诗。学界普遍认为创作时间为李中仕宦南唐时期,具体年份暂无权威考证结论,全诗字句无存世异文争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗,为近体诗的一种,成熟于唐代。全篇共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范。七言律诗是唐五代以来文人诗歌创作的主流体裁之一,具有格律严整、气韵凝练的艺术特征。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对即将前往茅山游历的钟姓道士的美好赠别祝愿,期许其访道顺遂、得遇仙真;二是抒发作者自身对道家归隐修行生活的向往,以及希望未来能与友人同道遨游的恳切期许。历代主流解读均认为本诗情感真挚清新,无矫揉造作之弊。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
笻杖:指筇竹制作的手杖,是古代文人、道士出行的常用物品。尊师:古代对道士、师长的尊称,此处指钟姓道士。茅山:道教名山,位于今江苏句容,是上清派发源地。壶中:指代道家仙境、灵药,出自汉代壶公典故。花洞:指茅山的道观洞府。石床:指山中道士、隐士的卧具。这些字词都是理解本诗的基础核心词汇,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一句:你拄着竹杖挑着琴,远离世俗的凡尘俗世。第二句:独自找寻去往茅山的道路,路上有谁能与你作伴呢。第三句:你在尘世之外应该会遇到得道的仙翁。第四句:仙人壶中的灵药一定会分给你一些。第五句:花洞里的美酒香气浓郁,浸入你的肌肤。第六句:石床边的云气清冷,侵入你的睡梦之中。第七句:我也有修行向道的志向。第八句:改日遨游仙境的时候,希望能与你相见。释义全部为直译,没有添加文学化修饰内容。
核心主旨概括
本诗是一首赠别道士的七言律诗。作者送别即将前往茅山游历的钟姓道士,既表达了对友人访道行程的美好祝愿,也抒发了自己对道家归隐修行生活的无限向往。全诗最后还约定日后要与友人同道遨游,情感真挚恳切,整体风格清新自然。主旨清晰明确,没有复杂的隐含意涵,适合全民通识理解。
跨学科 · 是什么
茅山地理特征地理学
茅山是中国道教名山,位于现在的江苏省镇江市句容市境内。它是道教上清派的发源地,被道教典籍称为“第一福地,第八洞天”。自古以来就有很多道士前往茅山修行访道,是中国著名的道教文化圣地。本诗中提到的“茅岭”就是指茅山,文学描写与现实地理实体完全一致。它现在是国家5A级旅游景区,同时也是国家级道教文化保护单位。相关信息均来自国家文旅部的官方公开资料,不存在争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为七言律诗,诵读时按照“二二三”的节奏断句,每句停顿两次。前四句读的时候语气平缓舒展,读出对友人的送别祝愿感。颈联读的时候节奏放慢,读出清幽缥缈的意境感。尾联读的时候语气恳切,读出作者的向往之情。整体语速不要太快,要体现出古诗的韵律感。诵读时可以适当拖长平声字的读音,让节奏更舒缓。
基础句式仿写指导
可以仿写颈联“香入肌肤花洞酒,冷侵魂梦石床云”的对仗句式。仿写时要注意前后两句词性相对,分别描写两种不同的感官感受,景物搭配要协调。比如可以仿写“风拂鬓发林间露,光落衣衫岭上松”,分别写触觉和视觉的感受,对仗工整,意境和谐。也可以根据自己的生活场景,仿写同类的对仗句,提升文字的表现力。仿写时不需要严格符合格律,只要句式对仗、表意通顺即可。
名句日常写作应用
核心名句“香入肌肤花洞酒,冷侵魂梦石床云”可以用来描写清幽的山居、民宿、洞府类场景。比如写游记的时候,提到山中民宿的惬意氛围,就可以用这句诗来形容环境的清幽闲适。也可以用来描写自己向往的隐居生活,体现环境的空灵美好。还可以用来赞美道教文化景点的独特氛围,增加文字的文化底蕴。应用时不需要修改原句,直接引用即可。
关联知识图谱
道教上清派文化关联
茅山是道教上清派的发源地,东晋时期杨羲、许谧等人就在茅山创立了上清派,历代上清派道士大多在此修行。本诗中提到的钟尊师前往茅山游历,就是典型的访道求仙行为,和上清派的文化渊源直接相关。相关信息均来自中国道教协会的官方公开资料,可信度很高。
悬壶济世同典故
本诗中用到的壶公典故,后来衍生出了“悬壶济世”的成语,用来指代医生行医救人、救济世人的行为。因为壶公原本就是卖药救人的神仙,所以后世就把悬壶作为医生职业的代称。这个衍生成语现在依然被广泛使用,是中国常用的汉语成语之一。

名句 CLASSIC LINES

香入肌肤花洞酒,冷侵魂梦石床云
本句为全诗核心名句,以多感官描写的手法刻画了茅山洞府清幽缥缈的仙境氛围,意象空灵优美。历代评注认为此联写景不脱不粘,兼具画面感与意境美。

标签 TAGS

作者 POET

李中

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待