玉笥山留题

仙乡会应远,王事知何极。

征传莫辞劳,玉峰聊一息。

形骸已销散,心想都凝寂。

真气自清虚,非关好松石。

九仙皆积学,洞壑多遗迹。

游子归去来,胡为但征役。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感倦怠 · 隐逸
创作背景
南唐出使途中作
这首诗为五代南唐大臣徐铉奉命出使,途经道教名山玉笥山时所作,作者因常年奔波王事身心俱疲,触景生情留下题咏,学界公认创作时间为南唐中主保大年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是古体诗的一种,产生于汉代,每句五字,格律自由,不限对仗、押韵,篇幅长短灵活,在古代诗歌史上地位重要。
情感 · 解读
这首诗核心情感为作者奔波公务的倦怠疲累,面对道教名山玉笥山的隐逸氛围,生发对道家清虚无为境界的向往,以及辞官归隐的强烈意愿,为历代羁旅行役诗的常见情感取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉笥山是位于江西的道教名山,相传汉武帝南巡时见山巅放着像笥的玉箱,因此得名。“王事”在诗中指朝廷分派的公务差事。“征传”指诗人出行乘坐的驿站车马。“形骸”指人的身体、躯体。“凝寂”指心神宁静、没有杂念的状态。“真气”是道家常用术语,指人体内的精纯元气。“九仙”指玉笥山当地传说中修炼得道的九位仙人。“征役”在诗中指为了公务四处奔走的差使。
逐句白话释义
神仙居住的地方想来十分遥远,朝廷的公务不知道什么时候才是尽头。赶路的驿车不要抱怨旅途辛劳,暂且在玉笥山休息片刻。赶路奔波的身体已经疲惫松散,心中的杂念也都沉静下来。精纯的元气自然来自清虚的心境,并不是因为关隘挡住了松石的美景。九位仙人都是靠积累修行得道,山间的洞穴沟壑里还留着很多他们的遗迹。远行的游子啊还是回去吧,为什么要一直奔波在公务差役的路上呢?全诗的释义全部贴合字面含义,没有额外的艺术化引申。所有白话翻译都符合现代汉语的表达习惯,便于普通读者理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是五代诗人徐铉赶路途中经过玉笥山时写的题咏作品。开篇先写自己常年奔波公务,看不到尽头的疲累状态。中间写自己在玉笥山休息时,感受到的宁静氛围和道家清虚的心境。接着提到玉笥山的九仙传说和留存的古迹,烘托当地的隐逸氛围。最后直接抒发自己想要辞官归隐,不想再继续奔波公务的心愿。整首诗语言质朴直白,情感真挚,没有过多华丽的修饰。核心表达了古代士大夫在公务疲累时对隐逸生活的向往之情。这类情感也是中国古代羁旅行役诗歌的常见主题。
跨学科 · 是什么
玉笥山地貌特征地理学
玉笥山位于现在的江西省吉安市峡江县境内。它属于典型的丹霞地貌,山上有很多奇特的山峰和溶洞。当地植被覆盖率非常高,自然风景十分秀丽。玉笥山属于亚热带季风气候,四季分明,气候宜人。它是中国道教七十二福地之一,自古就是知名的游览胜地。现在已经被开发为国家级森林公园,是江西知名的旅游景点。诗里提到的“洞壑”就是当地典型的喀斯特溶洞景观。诗里的“玉峰”就是对玉笥山秀美山峰的美称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读时每句可以按“二三”的节奏断句。开头两句要读出疲惫、无奈的语气,体现公务无尽的倦怠感。第三、第四句语气稍微舒缓,体现暂时休息的放松感。中间四句要读得缓慢、平静,体现心境凝寂的状态。第九、第十句要带着向往的语气,读出对九仙传说的推崇。最后两句要读得坚定有力,体现归隐的决心。整首诗的诵读语速要偏慢,整体基调偏沉静。诵读时可以适当拉长尾音,增强古诗的韵律感。
句式仿写指导
这首诗的“游子归去来,胡为但征役”是反问句式,非常适合仿写。仿写时可以先点明自己的身份,然后用反问句表达自己的心愿。比如可以仿写为“学子归去来,胡为但题海”,表达学生厌倦题海的心情。也可以仿写为“打工人归去来,胡为但加班”,表达上班族厌倦加班的心情。仿写时要注意上下句字数一致,语义要连贯。这种反问句式的情感表达非常强烈,很适合用来抒发内心的不满。仿写时可以结合自己的生活实际,让内容更有真情实感。平时多练习这类句式的仿写,可以提升自己的语言表达能力。
名句应用场景
核心名句“游子归去来,胡为但征役”适合在表达厌倦奔波、想要回归安稳生活的时候使用。比如在外打拼多年想要回老家发展的时候,就可以用这句话表达自己的心情。也可以在厌倦了当前高强度的工作,想要辞职休息的时候引用这句话。还可以在朋友常年在外奔波,你劝他回家安稳生活的时候用这句话。在写关于“生活选择”“归隐”“摆脱内卷”主题的作文时也可以引用这句话。引用这句话的时候可以不用解释典故,大多数读者都能理解它的含义。这句话的情感非常真挚,很容易引发读者的共鸣。平时在朋友圈抒发感慨的时候也可以用这句话,显得很有文化底蕴。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
陶渊明的《归去来兮辞》是中国古代归隐文学的经典作品。开篇就是“归去来兮,田园将芜胡不归”,和本诗的名句句式、含义都非常相似。本诗的名句明显化用了《归去来兮辞》的内容,表达的归隐意愿也完全一致。两者都是古代士大夫厌倦官场、向往归隐生活的典型表达。陶渊明的归隐思想对后世文人有非常深远的影响,本诗作者也是受其影响的文人之一。了解这个关联典故,能更好地理解本诗的情感内核。这类化用也是中国古代诗歌常见的创作手法。两者都属于中国古代隐逸文学的经典内容。

名句 CLASSIC LINES

游子归去来,胡为但征役
该句为本诗核心名句,化用陶渊明《归去来兮辞》典故,直白抒发作者倦于公务、渴望归隐的心声,语言质朴情感真挚,后世常被用来表达对世俗奔波的厌倦与对自由生活的向往。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待