梁 分宫女

涤荡齐宫法令新,分张宫女二千人。

可怜无限如花貌,重见世间桃李春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 自由 · 赞美
创作背景
梁武帝即位释放宫女事件
本诗创作于梁武帝萧衍代齐建梁初期,对应历史事件为梁武帝登基后下诏革除南齐宫廷严苛法令,释放后宫两千名宫女令其出宫婚配,是其收拢民心、稳定新政权的重要改革举措之一,创作动因是对这一仁政事件的记录与赞美。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,格律规范。七言绝句成熟于南北朝时期,是唐代之后最为流行的古典诗歌体裁之一,具有篇幅短小、意蕴悠长的艺术特点,在历代文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对梁初革除南齐弊政、推行仁政举措的肯定与赞颂,第二层是对上千名被禁锢的宫女重获人身自由的欣喜与宽慰,整体情感基调明快正向,符合南朝初期政权更迭后的社会情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
涤荡指彻底清除、废除的意思,用来形容新政对前朝弊政的革除力度。分张指遣散、释放的意思,这里特指释放宫女出宫的行为。可怜是古今异义词,这里是可爱、值得欣喜的意思,不是现代语义里的怜悯。桃李春字面指桃花李花盛开的春天,这里代指普通人的自由美好生活。大家学习这些字词的时候要注意古今语义的区别,避免理解偏差。
逐句白话释义
第一句的意思是南齐宫廷里的严苛法令被彻底清除,梁朝颁布了全新的政令。第二句的意思是朝廷把后宫里的两千名宫女全部遣散释放出宫。第三句的意思是看着那些有着如花般美好容貌的女子,实在让人感到欣喜。第四句的意思是她们终于能够重新见到人世间桃花李花盛开的美好春光了。大家翻译的时候要尽量直白准确,不需要添加多余的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗记述了南朝梁建立之初,梁武帝革除前朝南齐的弊政,释放两千名宫女出宫的仁善举措。全诗表达了对新朝廷开明政策的赞美之情,也传递出对长期被禁锢在深宫的女子们重获自由的欣喜与宽慰。这首诗不同于南朝常见的绮靡宫体诗,风格质朴直白,具有记录现实事件的史学价值和人文关怀温度。大家理解主旨的时候要结合当时的时代背景,不要脱离史实解读。
跨学科 · 是什么
梁武帝释放宫女历史事件历史学
梁武帝萧衍是南朝梁的开国皇帝,他取代南齐登基之后,推行了一系列改革措施来收拢民心。释放后宫宫女就是这些改革措施里的一项,当时确实有两千多名宫女被放出宫,允许她们自由婚配。这一举措在当时获得了民间的广泛好评,也帮助新生的梁政权快速稳定了局势。大家了解这一历史事件就能更好理解诗歌的创作背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候每句可以做两处停顿,第一句停顿为“涤荡/齐宫/法令新”,第二句停顿为“分张/宫女/二千人”,第三句停顿为“可怜/无限/如花貌”,第四句停顿为“重见/世间/桃李春”。前两句是叙述史实,语调可以平稳舒缓一些,后两句是抒发欣喜之情,语调可以适当上扬,语速稍快,读出轻松愉悦的感觉。大家练习的时候可以多尝试几次,找到最适合的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗后两句“可怜无限XX貌,重见世间XX春”的句式进行仿写。这个句式的结构是先描述主体的状态,再描述主体重获美好事物的场景。比如写留守儿童获得帮扶可以写“可怜无限稚童貌,重见世间亲情春”,写濒危动物获得保护可以写“可怜无限珍禽貌,重见世间林野春”。仿写的时候要注意前后语义的对应,尽量贴合实际场景,不要太过生硬。
核心名句日常写作应用
“可怜无限如花貌,重见世间桃李春”这句诗可以用在很多日常写作场景里。比如写政府帮扶困境女性的主题,可以写“各地推出的妇女权益保障政策,让不少遭受不幸的女性实现了‘可怜无限如花貌,重见世间桃李春’的美好转变”。写老旧小区改造提升居民生活质量的主题,也可以引用这句诗来形容居民生活环境变好的喜悦。大家应用的时候要注意贴合语境,不要强行引用。
关联知识图谱
梁武帝改革历史关联
本诗记述的释放宫女事件是梁武帝登基后推行的系列改革措施之一,属于梁武帝改革的组成部分。二者是部分和整体的关联关系,了解梁武帝改革的整体背景就能更准确理解本诗的创作动因。二者的关联记载可以从《梁书·武帝本纪》中找到明确依据,是公认的历史事实。
七言绝句同体裁
本诗是南北朝时期七言绝句的代表作品之一,符合七言绝句四句七字的基本体裁特征。七言绝句这一体裁在南北朝时期逐步走向成熟,到唐代达到发展的巅峰,涌现出大量经典作品。了解七言绝句的体裁特点就能更好把握本诗的节奏和结构特征。

名句 CLASSIC LINES

可怜无限如花貌,重见世间桃李春
这两句是本诗的核心名句,以如花貌比喻宫女的美好容颜,以桃李春比喻世俗的自由生活,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

孙元晏
唐代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待