古意

昨夜巫山中,失却阳台女。

朝来香阁里,独伴楚王语。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感相思
创作背景
无名氏借典创作
本诗作者存疑,未被《全唐诗》收录,宋元典籍多署为唐代无名氏所作。创作动因是借用战国宋玉《高唐赋》中巫山神女与楚怀王相会的经典典故,创作短制抒情诗。无明确可考的具体创作时间与相关历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,是中国古典诗歌近体诗的重要体裁。全篇共四句,每句五个字,格律要求相对灵活。这类体裁篇幅短小,适合抒情写意,在唐代发展至鼎盛。历代文人多喜爱用五言绝句创作短制小品。其文体地位在近体诗中仅次于律诗,受众极广。
情感 · 解读
本诗核心情感为含蓄的浪漫依恋,借神话典故传递专一的情愫。情感层次简单纯粹,无复杂的悲喜转折。历代主流解读均认为其带有朦胧的闺情色彩,暗合古代女子对心上人的专属依恋。整体情感表达委婉克制,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
巫山指传说中位于楚地的神山,是巫山神女传说的发生地。阳台女是巫山神女的代称,出自战国宋玉的《高唐赋》记载。楚王指《高唐赋》中与神女相会的楚怀王。香阁指古代女子居住的芳香雅致的内室。失却意思是丢失、不见。独伴意思是单独陪伴。这些字词都和古老的神话典故直接相关。理解这些字词含义就能读懂全诗的基本内容。
逐句白话释义
第一句写昨天夜里的巫山之中。第二句写巫山神女忽然不见了踪影。第三句写天亮之后来到女子的香阁之内。第四句写神女只单独陪伴着楚王说话。整个释义没有添加额外的文学修饰。完全忠实于原文的字面意思呈现。能够让读者快速理解诗歌的表层内容。不会产生理解上的偏差和误解。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗借用巫山神女的经典典故。描写了神女与楚王相会的浪漫场景。暗含了女子对心上人的专一依恋之情。也带有一丝神秘的浪漫主义色彩。整体情感含蓄委婉,没有直白的抒情。读者可以从典故中体会到诗歌的韵味。是典型的借典抒情的短诗作品。适合所有年龄段的读者诵读理解。
跨学科 · 是什么
巫山神女典故历史学
巫山神女典故出自战国时期宋玉所写的《高唐赋》。赋中记载楚怀王游览高唐时梦遇巫山神女。神女称自己“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。这个典故自此成为中国文学中经典的浪漫典故。历代都有大量文人引用这个典故进行创作。本诗就是借用这个典故创作的典型作品。了解这个典故就能读懂诗歌的深层含义。也能更好地体会中国古典文学的用典传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句可按“二三”节奏断句,如“昨夜/巫山中”。前两句语气要带有一丝神秘感,语速稍慢。后两句语气要轻柔舒缓,体现浪漫氛围。整体诵读语调不宜过高,保持平缓柔和即可。每句末尾停顿半秒,四句读完停顿两秒。诵读时可以适当融入轻微的抒情语气,增强感染力。不需要夸张的语气变化,保持自然流畅最好。这样的诵读方式能够准确传递诗歌的情感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“昨夜+地点,失却+意象”的句式进行创作。比如仿写为“昨夜小园中,失却桃花面”。要注意前后句的意象要关联,逻辑通顺。仿写时不需要严格遵循格律,表意清晰即可。可以多尝试用不同的经典典故替换原句的内容。也可以结合自己的生活经历进行原创内容的仿写。多练习这类句式能够提升短诗创作的凝练度。也能增强文字的画面感和表现力。
名句写作应用
核心名句“昨夜巫山中,失却阳台女”适合用在浪漫主题的写作中。比如写回忆某次浪漫的相遇时,可以引用这句烘托氛围。也可以用在写思念心上人、表达专属依恋的文章里。还可以用在介绍古典文学典故的科普类文章中。应用时可以直接引用,也可以化用其中的意象。不需要添加过多的解释,读者大多能理解其中的含义。恰当引用能够提升文章的古典韵味和文化质感。是非常实用的古典名句素材。
关联知识图谱
《高唐赋》同典故
《高唐赋》是战国宋玉的作品,是巫山神女典故的最初来源。本诗直接引用该赋中的核心意象进行创作。二者属于典故来源与典故应用的关联关系。

名句 CLASSIC LINES

昨夜巫山中,失却阳台女
这两句化用巫山神女的经典典故。

标签 TAGS

作者 POET

薛馧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语26 知识点
二期上线 · 敬请期待