寄夫

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感关切 · 思念 · 闺怨
创作背景
唐代女性寄赠戍边丈夫之作
本诗为唐代诗人陈玉兰所作,创作于丈夫驻守北方边关期间,时值秋冬降温,作者在寄送寒衣时创作此诗附于包裹中,用于传递对丈夫的牵挂,学界公认创作时间为唐代末年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府歌行,至唐代逐步发展成熟,是古典诗词中传播度最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为独居吴地的妻子对驻守边关丈夫的思念与担忧,既有对丈夫安危的惦念,也有对两地相隔、音讯难通的怅惘,情感真挚朴素,没有刻意雕饰的痕迹,是古代闺怨诗中极具代表性的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
戍指驻守、守卫,边关指边境的关隘,吴指现在的江浙一带。妾是古代女性对自己的谦称,西风指秋风,君是古代对对方的尊称,这里指代作者的丈夫。大家要注意这些字词的古今含义差异,不要和现代的意思混淆。这些字词都是理解本诗的基础,掌握之后就能顺畅读懂全诗的内容。本诗的字词都比较朴素,没有生僻字,理解门槛很低。
逐句白话释义
第一句的意思是丈夫驻守在边关,我独自住在吴地。第二句的意思是秋风吹到我身上,我心里忍不住担忧远方的丈夫。第三句的意思是我写一行书信,就要掉上千行的眼泪。第四句的意思是等到寒潮到你那边的时候,我寄的寒衣有没有送到你手上呢。大家可以对照原文逐句对应,理解每一句的字面意思。这些翻译都是最基础的白话解释,没有添加额外的修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗写的是住在南方的妻子,思念驻守在北方边境的丈夫的故事。作者在秋冬降温的时候,一边给丈夫寄寒衣一边写信,把自己的担忧和思念都写进了诗里。全诗没有华丽的辞藻,都是作者真情实感的自然流露。大家读的时候可以感受到作者对丈夫浓浓的关心。这首诗是古代闺怨诗里非常有代表性的作品,很多人都喜欢它的真挚朴素。
跨学科 · 是什么
吴地与边关的区位差异地理学
诗里提到的吴地在我国南方江浙一带,边关在我国北方的边境地区。两个地方相隔几千公里,在古代交通不发达的情况下,往返一次要好几个月。现在我们坐高铁从江浙到北方边境只需要几个小时,比古代方便太多了。大家可以在地图上找一找这两个地方的位置,就能感受到当时两人相隔的距离有多远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家读这首诗的时候,第一句要在“夫戍边关”后面稍作停顿,重读“妾在吴”突出两地分隔的状态。第二句的“妾忧夫”要放慢语速,读出担忧的语气。第三句的“千行泪”要重读,突出悲伤的情绪。第四句的“衣到无”要读出疑问的语气,语速稍慢。大家可以多练习几遍,慢慢体会诗句里的情感。诵读的时候不用刻意拿腔拿调,自然流露情感就可以。
基础句式仿写指导
大家可以学习本诗用数字反差表达情感的句式,比如“一句问候万分暖”“一张照片千分念”这样的表达。也可以模仿最后一句的设问句式,用来表达对别人的关心,比如“降温的时候你有没有穿够厚衣服呀”。仿写的时候不用追求华丽的辞藻,把自己的真实感受写出来就好。大家可以多试几个不同的场景,慢慢掌握这种表达方式的用法。
名句日常写作应用
“一行书信千行泪,寒到君边衣到无”这句诗,可以用在表达对远方亲友关心的作文里。比如写你很久没见到在外打工的爸爸妈妈,就可以用这句诗来表达你的思念。或者写疫情期间你给封校的好朋友寄东西,也可以用这句诗来表达你的关心。大家用的时候要注意贴合场景,不要生搬硬套。这句诗的适用场景非常广泛,很多表达牵挂的场景都可以用。

名句 CLASSIC LINES

一行书信千行泪,寒到君边衣到无
该句以数字反差凸显情感浓度,末句以口语化的设问收束全诗,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈玉兰 生卒年不详
唐代女性诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待