子夜歌十八首 二

夜夜不成寐,拥被啼终夕。

郎不信侬时,但看枕上迹。

基础信息 BASIC

体裁
情感相思
创作背景
东晋南朝吴地民间创作
本诗为《子夜歌十八首》的第二首,创作于东晋至南朝刘宋时期,是吴地民间佚名女子所作,创作动因是抒发个人婚恋中的思念与不安情绪,属于当时吴地民间流行的情歌类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于南朝清商曲辞中的吴声歌曲,是乐府旧题《子夜歌》系列作品。吴声歌曲是东晋至南朝时期流行于吴地的民间歌谣,多为五言四句短章,内容以抒发婚恋情感为主,文体地位是中国古代民间乐府的重要代表类别。
情感 · 解读
本诗核心情感为女子对爱人的深切思念,以及担忧对方不信自己真心的委屈情绪,情感表达直白质朴,没有贵族文学的雕琢修饰,是古代民间女性真挚情感的自然流露,历代主流解读均认可其情感的纯粹性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“寐”的意思是睡觉,“拥”是裹着、抱着的意思,“啼”是哭泣的意思,“侬”是古代吴地的方言,意思是“我”,“迹”在这里指的是泪痕。这些字词都是古代民间口语的常用表达,没有生僻的书面语词汇,符合民歌的语言特点。大家读的时候很容易就能明白每个字的意思,不用查太多复杂的注释。
逐句白话释义
第一句“夜夜不成寐”的意思是每天晚上都睡不着觉。第二句“拥被啼终夕”的意思是裹着被子哭了一整夜。第三句“郎不信侬时”的意思是如果你不相信我的心意的话。第四句“但看枕上迹”的意思是只要看看枕头上的泪痕就知道了。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全按照诗句的字面意思翻译,方便大家理解最基础的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是南朝民间《子夜歌》系列的第二首,内容讲的是一个女子因为思念自己的爱人,每天晚上都睡不着觉,哭了一整夜。她怕爱人不相信自己的真心,就说你要是不信的话,看看我枕头上哭出来的泪痕就知道了。整首诗的内容非常简单直白,没有复杂的情节,就是普通女子抒发自己的真实情绪,读起来很有亲切感。
跨学科 · 是什么
吴方言第一人称“侬”的使用社会学
诗句里的“侬”是古代吴地的口语用词,意思是“我”,现在上海、浙江等地的方言里还保留着这个用法。古代吴地的人日常说话就会用“侬”来称呼自己,不是诗歌里特意造出来的词。这个词的使用也能看出来这首诗是真正的民间作品,不是文人写的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要按照语义断句,断句位置是“夜夜/不成寐,拥被/啼终夕。郎/不信/侬时,但看/枕上迹”。读的时候语气要轻柔一点,带一点委屈的感觉,前两句读得慢一点,体现出彻夜哭泣的伤感,后两句可以稍微加重一点语气,体现出女子要证明自己真心的恳切。大家平时读的时候可以多试几次,找到最合适的语气。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“X不信Y时,但看XX迹”的句式,这个句式非常适合用来表达真心,不需要华丽的辞藻,用一个细节就能证明自己的心意。比如写思念家乡的内容,可以写“你不信我念家时,但看窗下迹”,窗下的迹就是自己每天站在窗边望家乡留下的痕迹。比如写自己努力学习的内容,可以写“你不信我用功时,但看案上迹”,案上的迹就是自己写过的草稿纸留下的痕迹。大家可以结合自己的生活场景多写几个句子练习。
名句写作应用指导
核心名句“郎不信侬时,但看枕上迹”适合用在表达真心不被理解、自己的付出不被认可的作文场景里。比如写和朋友闹矛盾的作文,可以写“我看着她怀疑的眼神,忽然想起那句‘郎不信侬时,但看枕上迹’,原来不被信任的感觉千年前的人也经历过。”比如写自己准备比赛努力很久却被质疑的作文,可以化用这句写“你不信我努力时,但看案上迹”,来证明自己的付出。大家平时写作的时候可以灵活使用或者化用这句诗。
关联知识图谱
《子夜歌十八首》全组作品同主题
本诗是《子夜歌十八首》的第二首,同系列共有18首五言四句短章,都是南朝吴地民间创作的情歌,内容都围绕婚恋情感展开,风格同样质朴直白,大家可以把同系列的作品放在一起读,更容易理解当时的民间文化。

名句 CLASSIC LINES

郎不信侬时,但看枕上迹
这句以直白的细节描写传递真挚情感,被历代评家评为“语极真率,天然妙笔”。

标签 TAGS

作者 POET

晁采

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待