题沙鹿门

昔逐良人去上京,良人身殁妾东征。

同来不得同归去,永负朝云暮雨情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感追思
创作背景
丧夫返乡题壁
本诗为中唐时期李彦暐之妻所作,作者姓氏已不可考,夫妻二人曾同赴长安谋求仕途,后李彦暐于长安病故,作者携丈夫灵柩东归返乡,途经沙鹿门时触景生情,题此诗于门壁之上,创作动因纯粹为抒发身世遭遇之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,成型于初唐时期,每句七字,全篇四句,格律要求严格,是唐代最为流行的诗歌体裁之一,历代文人多有创作,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为女子遭遇丧夫变故后的孤苦无依之感,兼有对过往夫妻恩情的深切追念,以及二人同赴京城却独剩自身返乡的命运落差之痛,情感真挚沉郁,无刻意雕琢痕迹,历代均将其归为悼亡类抒情作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“良人”是古代女子对丈夫的尊称,是唐代夫妻之间的常用称呼,没有尊卑指向。“上京”指唐代都城长安,是当时全国的政治文化中心。“殁”是去世、死亡的意思,是对人离世的委婉表述。“妾”是古代女子的自称,多用于已婚女性对自身的谦称。“朝云暮雨”是古代常用典故,此处指代夫妻之间的深厚恩情。这些字词都是唐代口语和书面语中的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是从前我跟着丈夫一起前往都城长安生活。第二句的意思是丈夫不幸在长安去世,我只能带着他的灵柩向东返回故乡。第三句的意思是当初我们两个人一起来到长安,现在却不能一起回到故乡。第四句的意思是这样的遭遇永远辜负了我们当初约定好的夫妻相伴一生的恩情。整诗释义没有添加额外修饰,完全贴合诗句原本的叙事逻辑。
核心主旨概括
这首诗以作者自身的真实经历为内容,完整叙述了她和丈夫同赴长安、丈夫病故、独自返乡的人生遭遇。全诗核心是抒发作者在途经沙鹿门时,触景生情产生的对亡夫的深切思念,以及命运无常、孤身漂泊的痛苦心情。整首诗没有华丽的辞藻,完全以真情实感打动读者,是非常典型的抒情短诗。
跨学科 · 是什么
唐代夫妻称谓习俗社会学
诗句中女子称呼丈夫为“良人”是唐代非常普遍的习俗,对应的诗句是“昔逐良人去上京,良人身殁妾东征”。文学表达上用“良人”体现了女子对丈夫的尊重和爱意。科学事实是唐代已婚男女都可以称呼对方为良人,后来逐渐演变为女子对丈夫的专属称呼,是唐代社会夫妻关系相对平等的体现。所属学科为社会学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要保持哀婉低沉,语速适当放缓。断句可以按照“昔逐/良人/去上京,良人/身殁/妾东征,同来/不得/同归去,永负/朝云/暮雨情”的节奏划分。读到“同来不得同归去”的时候可以稍微加重语气,突出反差感。读到“永负朝云暮雨情”的时候语速可以再放慢,带出哀痛的语气。不需要刻意拔高声调,保持平实自然的情感表达即可。
基础句式仿写
可以仿写诗中“同来不得同归去”的对比句式,这种句式用两个相同的字形成前后反差,能够突出遗憾的情绪。比如写和朋友出游的经历可以写“同游不得同归去”,写和家人共同定居的经历可以写“同居不得同相守”。仿写的时候不需要追求华丽的辞藻,重点突出前后境遇的落差即可。这种句式非常适合用来表达错失、遗憾类的情感,适用场景非常广泛。
名句写作应用
“同来不得同归去”这句诗非常适合用在描写离别、遗憾类的写作场景中。比如写自己和好友一起到外地求学,好友中途转学离开的场景就可以引用这句诗。或者写亲人陪同自己到外地治病,亲人却不幸病故的场景也可以用这句诗。引用的时候不需要额外解释,读者很容易就能理解其中的遗憾情绪,能够很好地增强文章的感染力。
关联知识图谱
《高唐赋》同典故
诗中“朝云暮雨”的典故出自宋玉的《高唐赋》,原赋写楚怀王游高唐时梦见与巫山神女相会,神女临别时称自己“旦为朝云,暮为行雨”,后世就用这个典故指代男女之间的情感约定和恩爱关系,本诗中就是用这个典故指代夫妻恩情。

名句 CLASSIC LINES

同来不得同归去,永负朝云暮雨情
本诗核心名句为“同来不得同归去,永负朝云暮雨情”,语言质朴直白却情感冲击力极强。

标签 TAGS

作者 POET

谁氏女

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待