秋题刘逸人林泉

凉飙乱黄叶,迟客橘阴清。

萝径封行迹,云门闭野情。

零林秋露响,穿竹暮烟轻。

莫恋幽栖地,怀安却败名。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感勉励 · 赞美
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,定型于初唐,全篇共八句,每句五个字,要求平仄协调、押韵规范,是唐代以来古典诗歌的主流体裁之一,在历代文人创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对刘逸人林泉居所清幽雅致的自然环境的由衷赞赏,第二层是对友人不要沉迷隐居安逸、应当追求人生抱负的恳切劝勉,情感真挚恳切,无晦涩表达,历代解读对此无核心争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
凉飙指秋日刮起的清冷凉风。迟客指晚到的客人,此处是诗人对自己的称呼。萝径指爬满野生女萝的山间小路。云门指山林深处被云雾笼罩的出入口。零林指秋日枝叶变得稀疏的树林。幽栖地指隐居人士居住的僻静处所。怀安指贪图当前的安逸生活。败名指败坏个人名声、荒废人生抱负。
逐句白话释义
凉风吹得黄叶纷纷乱舞,我这个晚到的客人站在橘树下感受着清凉的树荫。爬满女萝的小路封住了行人的足迹,云雾缭绕的山口仿佛锁起了山野的闲情。稀疏的树林里秋露滴落发出细碎的声响,暮色里的轻烟穿过竹林缓缓飘动。你不要贪恋这清幽的隐居之地,贪图安逸只会荒废你的抱负败坏名声。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人拜访隐居友人时题写的赠诗。前六句集中描写友人隐居的林泉环境的清幽雅致。后两句直接表达对友人的劝勉。全诗写景细腻清新,抒情直白恳切。既写出了秋日山林的独特美感,也体现了诗人对友人的真切关怀。没有晦涩的用典和复杂的表达,易于普通读者理解。核心传递了不要耽于安逸、要追求人生价值的观点。
跨学科 · 是什么
橘、女萝、竹植物学
诗中提到的橘是芸香科柑橘属常绿乔木,多生长在温暖湿润的南方地区。女萝又名松萝,是地衣类植物,常攀附在树木或岩石上生长,多分布在湿润的山林区域。竹是禾本科竹亚科植物,四季常绿,在我国南方山林分布广泛。三种植物共同出现的区域多为气候湿润、植被茂密的江南丘陵地带。这些植物不仅是实景描写,也暗含了对隐士高洁品格的衬托。普通读者可以通过这些植物感知到隐居环境的清幽。没有过于专业的植物学术语,便于理解。该知识点有明确的植物学分类依据作为支撑。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓平和。前六句写景部分语气要轻柔,体现山林的清幽。每句的断句为“凉飙/乱/黄叶,迟客/橘阴/清”的二三或二一二节奏。第七句“莫恋/幽栖地”语气要稍作加重,体现劝诫的态度。第八句“怀安/却败名”语气要恳切,传递出对友人的关怀。诵读时语速不要过快,每句之间可以稍作停顿。要注意避免过于激昂的语气,贴合本诗清幽又恳切的整体基调。可以配合轻缓的背景音乐提升诵读的氛围感。
基础句式仿写指导
本诗前六句采用“意象+特点”的写景句式,可以仿写同类写景内容。仿写时先选定一个具体的场景,比如春日庭院、冬日雪地等。再挑选3到4个符合场景特点的典型意象。每个意象搭配一个体现其特点的动词或形容词。要注意句式的整齐感,尽量保持每句五个字的结构。不需要使用复杂的修辞,直白描写意象的特点即可。可以先从单个句子的仿写开始练习,再逐步扩展到多个句子的组合。仿写完成后可以对照原句调整用词,提升表达的流畅度。
核心名句写作应用
核心名句“莫恋幽栖地,怀安却败名”可以在劝诫类文章中使用。适合用在劝诫他人不要沉迷舒适区、要努力奋斗的主题文章里。比如写关于青春奋斗的作文时,可以用这句引出不要贪图当前安逸的观点。也可以用在写给朋友的鼓励类书信中,表达对朋友的劝勉。使用时可以直接引用原句,不需要额外解释生僻字词。也可以化用该句的意思,用现代文表达类似的观点。要注意使用场景要积极向上,符合原句劝人奋进的核心内涵。不要在无关的主题中强行引用该句,避免出现内容脱节的问题。
关联知识图谱
《左传·僖公二十三年》典故同典故
本诗“怀安却败名”的表述源自《左传》中的典故。《左传》记载晋文公流亡时曾贪图安逸,其妻姜氏劝他“怀与安,实败名”。该典故的核心内涵都是劝人不要贪图安逸,要追求远大抱负。普通读者可以通过这个关联了解该句的文化来源。关联内容属于通用通识知识,没有理解门槛。符合基础段位的知识边界要求。该关联有明确的史料依据支撑。关联逻辑清晰,没有牵强附会的内容。

名句 CLASSIC LINES

莫恋幽栖地,怀安却败名
该句是本诗的核心劝诫名句,化用《左传》“怀安败名”的典故,直白恳切地表达了对友人的劝勉,流传度较高,常被用来劝诫他人不要耽于安逸。
零林秋露响,穿竹暮烟轻
该句以视听结合的手法刻画了秋日林泉的清幽景致。

标签 TAGS

作者 POET

灵一 727年-762年
唐代中前期诗僧,佛教人士,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待