送僧归中条

夜叶动飘飘,寒来话数宵。

卷经归鸟外,转雪过山椒。

旧长松杉大,难行水石遥。

元戎宗内学,应就白云招。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感向往 · 禅理 · 赞美 · 送别 · 隐逸
创作背景
方干送别归山僧人
本诗创作于晚唐时期,是诗人与欲返回中条山修行的僧人相聚数日后临别所作,创作动因是唐代文人与方外友人交往的赠诗传统,无明确可考的对应历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,颔联颈联严格对仗,符合唐代近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,在唐代诗坛拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对僧人远行的牵挂与不舍,二是对其潜心修禅、不恋世俗品格的认可与赞许,三是暗含诗人对中条山清净隐逸修行生活的景慕之情,历代主流解读无分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
山椒指山顶,是古代诗歌中常用的地理指代词汇。元戎指地方最高军事长官,是唐代对节度使、观察使等地方大员的尊称。内学指佛学,因佛学被视为出世间的学问,区别于世俗儒学,故有此别称。我们阅读的时候要注意这些古今异义的词汇,不要用现代语义去理解。比如不能把山椒理解成现代的调味品花椒,也不能把元戎理解成普通的士兵。这些词汇都是唐代诗歌中常见的常用词,掌握了之后能帮助我们读懂很多同时代的作品。
逐句白话释义
第一句写夜里的树叶被寒风吹得飘飘落下,营造出清冷的送别氛围。第二句写天气转寒的这段时间,我和僧人一连聊了好几个通宵,十分投契。第三句写僧人收拾好佛经,向着归鸟都飞不到的远方前行,身影越来越远。第四句写他冒着漫天飞雪,翻过一座座高耸的山顶,路途十分艰险。第五句写他旧日在中条山栽种的松树、杉树,现在应该已经长得十分高大了。第六句写他回去的路上有湍急的水流和嶙峋的山石,路途遥远难走。第七句写中条山当地的军事长官十分崇尚佛学,敬重修行的僧人。第八句写那位长官应该会主动到白云缭绕的山中邀请他去做客,他的修行生活会得到很好的照料。
核心主旨与内容概括
这首诗是晚唐诗人方干写给即将返回中条山修行的僧人的赠别之作。诗歌先写了二人相聚的场景,再写了僧人远行路上的艰辛,又想象了僧人归处的情况,最后给出了美好的期许。全诗既表达了诗人对友人远行的不舍与牵挂,也赞美了僧人不恋世俗、潜心修禅的清苦品格,还暗含了诗人对清净隐逸生活的向往之情。这首诗风格清淡冷寂,非常符合送别僧人的主题,没有普通送别诗的悲戚之感,反而充满了超脱的意趣。
跨学科 · 是什么
松杉的生物学特性与文化寓意植物学
诗句中提到的松和杉都属于裸子植物,耐寒性很强,能在高海拔、寒冷的山区生长。它们的树形挺拔,四季常青,自古以来就被视为高洁、坚韧品格的象征。很多寺庙周边都会种植松杉,既符合寺庙清净肃穆的氛围,也能对应修行者坚韧不拔的求道之心。我们在很多古典诗词中都能看到松杉的身影,通常都是用来褒扬人物的高尚品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句五言按照“二三”或者“二一二”的节奏停顿,比如“夜叶/动/飘飘,寒来/话/数宵”,“卷经/归鸟外,转雪/过山椒”。整体语速要舒缓,不要太快。读前两联的时候语气要稍低,体现出送别时的清冷氛围。读最后两联的时候语气可以稍微上扬,体现出对僧人未来的美好期许。注意不要读得太过悲伤,这首诗的整体基调是清朗超脱的,不是凄苦的。
基础句式仿写指导
我们可以仿写本诗颔联“卷经归鸟外,转雪过山椒”的“动作+地点”的意象叠加句式,不需要加抒情词汇,只用意象来表达情感。比如我们可以写“放舟归雁外,策马过林梢”,来刻画行者远行的潇洒姿态。也可以写“采茶春涧里,摘菊矮篱边”,来刻画隐居生活的闲适。仿写的时候要注意前后两句对仗,词性相对,意境统一,这样写出来的句子才会有古典诗词的美感。
核心名句写作应用
“卷经归鸟外,转雪过山椒”这句诗非常适合用来描写那些为了理想、为了信念不畏艰险、远离世俗的人物。比如我们写支教老师放弃城市的优渥生活,到偏远山区支教的时候,就可以用这句诗来形容他们的奉献精神和超脱的品格。比如可以这样写:“那些主动申请到西部山区支教的年轻人,带着满箱的书本和教学用具,冒着风雪翻过一座座大山,真可谓是‘卷经归鸟外,转雪过山椒’,他们的精神值得我们所有人学习。”
关联知识图谱
《送无可上人》贾岛同主题
两首诗都是唐代文人写给僧人的赠别之作,体裁都是五言律诗,都刻画了僧人清寂超脱的形象,都表达了对僧人修行品格的赞许,主题和风格都十分接近,适合入门读者对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

卷经归鸟外,转雪过山椒
本句以纯意象叠加的手法勾勒出僧人携经冒雪远行的清寂超脱姿态。

标签 TAGS

作者 POET

无可

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待