苦热

松桂枝不动,阳乌飞半天。

稻麻须结实,沙石欲生烟。

毒气仍干扇,高枝不立蝉。

旧山多积雪,归去是何年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡
创作背景
齐己潭州盛夏作
本诗为晚唐诗僧齐己晚年寄居潭州时期所作,创作时正值当地盛夏极端高温时段,诗人酷热难耐触发归思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,中二联对仗工整,符合近体诗格律规范。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两重层次,一是对盛夏极端酷热天气的不适与烦躁,二是对清凉故乡的深切思念,暗含对安稳归居生活的向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阳乌是中国古代对太阳的别称,古人认为太阳中有三足乌,故称太阳为阳乌。旧山指诗人曾经居住的故乡山林,此处代指故乡。结实指稻子、麻类作物进入结果实的成熟期。毒气指盛夏酷暑时湿热闷热的热浪气团。
逐句白话释义
第一二句写松树和桂树的枝条完全静止不动,没有一丝风,太阳高高挂在半空中炙烤着大地。第三四句写田里的稻子和麻类作物都到了该成熟结果的时节,地面的沙石被晒得滚烫,仿佛马上就要冒出烟来。第五六句写闷热的气浪扑面而来,就算扇扇子出来的风也是干热的,高高的树枝上连耐晒的蝉都不愿意停留。第七八句写想到故乡的山上此刻还有很多未化的积雪,十分清凉,不知道自己什么时候才能回到故乡去。
核心主旨概括
全诗围绕盛夏极端酷热的景象展开描写,从植物、地貌、动物、人体感受多个角度凸显暑热的难熬,最后通过眼前酷热与故乡清凉的对比,抒发了诗人深切的思乡盼归之情。
跨学科 · 是什么
阳乌与太阳崇拜天文学
阳乌是中国古代神话中太阳的化身,古人认为太阳里住着三足的神鸟,太阳的运行就是由这只神鸟驮着飞行的,所以古代常用阳乌作为太阳的代称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时节奏要稍慢,前六句读的时候语气要带着压抑、烦躁的感觉,每句的停顿是2-2-1结构,比如“松桂/枝不/动,阳乌/飞半/天”。最后两句语气要放缓,带着怅惘、思念的感觉,“归去是何年”的尾音要适当延长,突出思乡的情绪。
句式仿写指导
可以仿写“沙石欲生烟”的夸张句式,用具体事物的状态凸显极端感受,比如写极寒可以写“河水欲结冰”,写大风可以写“树木欲拔根”,突出环境的极端特点。
名句写作应用
“沙石欲生烟”可以用来描写盛夏极端高温的天气,比如作文里写“三伏天的正午,马路被晒得发烫,真可谓是沙石欲生烟,路上几乎没有行人。”“旧山多积雪,归去是何年”可以用来表达对故乡的思念,比如写离家多年的游子看到眼前的景象想起故乡时就可以用这句。

名句 CLASSIC LINES

沙石欲生烟、旧山多积雪,归去是何年
前者以夸张手法极致凸显酷热程度,后者以今昔冷暖对比抒发深切归思。

标签 TAGS

作者 POET

贯休 832年-912年
晚唐五代僧人、诗人、画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待