赠夫诗三首 二

匣里残妆粉,留将与后人。

黄泉无用处,恨作冢中尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜别
创作背景
临终赠夫创作背景
本诗为《赠夫诗三首》的第二首,是唐代冀州南宫县令王玄宴之妻孔氏临终前所作,创作动因是孔氏自知命不久矣,留诗与丈夫作别,交代身后意愿、抒发永别情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇四句,每句五字,是唐代流行的短小诗歌体裁。这类体裁篇幅短小,适合抒发即时性的浓烈情感,在民间和文人群体中都被广泛使用。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者临终前对丈夫的深切不舍,以及阴阳相隔无法继续相守的沉痛遗恨,情感直白真挚,没有文人创作的婉转修饰,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
匣指存放梳妆用品的梳妆匣,是古代女性常用的贴身器具。残妆粉指作者剩下没有用完的脂粉,承载着她生前的生活记忆。黄泉是中国传统文化中对人死后所去阴间的称呼,是代表死亡的典型意象。冢指坟墓,是埋葬逝者的场所,这里代指作者死后的归处。留将是留下来、拿给的意思,是唐代口语常用的表达。后人指作者去世后丈夫将来要娶的继室。大家可以通过这些字词的含义,快速理解全诗的基本内容。这些字词都没有生僻义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是梳妆匣里还放着我没用完的脂粉。第二句的意思是我把这些脂粉留下来,要送给以后来到这个家的人。第三句的意思是我死后到了阴间,这些脂粉也没有任何用处。第四句的意思是我只遗憾自己很快就要变成坟墓里的尘土了。整个释义完全贴合诗句字面含义,没有添加额外的文学化修饰。大家可以通过这个释义直接了解诗句的字面意思。不需要额外的背景知识就能读懂全诗的内容。这也是这首诗直白易懂的特点体现。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代女性作者孔氏的临终作品。它是《赠夫诗三首》中的第二首。全诗围绕作者遗留的残妆粉展开叙事。开篇先点明物品的所在和存留的用意。后半部分转而书写作者面临死亡的心境。全诗没有华丽的辞藻修饰。所有表达都非常直白真挚。直接抒发了作者与丈夫永别的不舍情绪。也流露出对生死相隔的强烈遗恨。
跨学科 · 是什么
唐代女性妆奁习俗社会学
唐代女性的妆奁也就是梳妆匣是重要的私人物品。里面通常会存放脂粉、眉黛、铜镜、梳子等梳妆用品。很多女性的妆匣会伴随自己的整个婚姻生活。是女性日常生活中极具个人属性的物品。女性去世后,妆匣中的物品要么作为陪葬品下葬,要么留给家人作为纪念。诗中作者选择把剩下的妆粉留给后来人,是一种非常特殊的处置方式。也侧面体现了她对丈夫的不舍,希望自己的物品能继续陪伴在丈夫身边。这种行为也符合唐代普通家庭的生活习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时每句按照二三结构断句,分别为匣里/残妆粉,留将/与后人,黄泉/无用处,恨作/冢中尘。整体语气要平缓柔和,带轻微的哀伤情绪。前两句诵读时语速稍慢,体现叙事的平淡感。后两句诵读时语气稍微加重,突出遗恨的情绪。每句末尾的字读音适当拉长,符合五言绝句的诵读节奏。不需要过于夸张的情绪表达,贴合诗歌真挚平实的风格即可。普通人经过简单练习就能掌握正确的诵读方式。也适合作为低年龄段学生的诗词诵读练习素材。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗后两句的转折抒情句式,结构为‘XX无用处,恨作XXX’。前半句点明某个事物失去价值的场景,后半句抒发对应的遗憾情绪。比如大家写思乡主题的时候可以写‘家书无用处,恨作异乡人’。写悼亡主题的时候可以写‘旧衣无用处,恨作隔世人’。仿写的时候不需要刻意追求辞藻华丽,贴合真实情绪即可。这个句式适用的场景非常广泛,大部分抒发遗憾情绪的内容都可以使用。大家可以多尝试不同主题的仿写,熟练掌握这个句式的用法。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,不要出现内容脱节的情况。
名句写作应用
核心名句‘黄泉无用处,恨作冢中尘’可以用在抒发生死相隔遗憾的写作场景中。比如大家写纪念逝去亲人的文章时就可以引用这句。也可以用在描写古代女性悲剧命运的相关写作内容里。引用的时候可以直接引用原句,也可以化用其中的意境。引用时要注意贴合文章的整体情感基调,不要出现情绪不符的情况。这句的情感浓度很高,适当使用可以提升文章的感染力。大家日常写作抒情类内容的时候可以灵活使用这句。不需要额外的解释,读者就能理解想要表达的情绪。
关联知识图谱
《赠夫诗三首》其一、其三同组作品
本诗是《赠夫诗三首》的第二首,另外两首同样是孔氏临终前写给丈夫的作品,主题完全一致,情感连贯,三首诗共同构成了完整的临终赠别内容。

名句 CLASSIC LINES

黄泉无用处,恨作冢中尘
这句直白抒发了作者面临死亡的沉痛遗恨。

标签 TAGS

作者 POET

孔氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待