唐晅悼妻诗 一

寝室悲长簟,妆楼泣镜台。

独悲桃李节,不共夜泉开。

魂兮若有感,髣髴梦中来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡 · 追思
月份二月
创作背景
夜宿亡妻故居创作
本诗为唐晅夜宿亡妻张氏故居时所作,是其悼妻组诗的第一首。诗人见故居内亡妻生前用过的寝具、妆奁等旧物触景生情,又逢春日桃李盛开的时节,想到无法与亡妻共赏春景,遂写下这首诗抒发哀思。本诗最早收录于《太平广记》卷三百三十二,后被收入《全唐诗》卷七百七十七。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是古典诗歌中悼亡题材的作品。五言古诗起源于汉代,没有严格的格律束缚,句式灵活,适合抒发真挚深沉的个人情感。悼亡诗专门用于悼念逝去的亲人,多为文人悼念亡妻所作,是古典诗歌中情感浓度极高的题材类别,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对亡妻的深切悼念,包含物是人非的怅惘、天人永隔的悲痛、孤身独处的孤寂,以及期盼与亡妻魂魄在梦中相逢的执念。全诗情感质朴直白,没有刻意雕饰,完全出自真情实感的自然流露,是古代悼亡题材作品中情感真挚的代表性表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“簟”指竹编的凉席,是古代常用的寝具。“镜台”指古代女子摆放铜镜的梳妆台,是女子日常起居的专属器物。“桃李节”指桃李盛放的春季,代指美好的春景。“夜泉”是古代对黄泉的委婉指代,代指亡妻所处的死后世界。“髣髴”是“仿佛”的异体字,意思是隐约、依稀的样子。这些字词都是唐代诗歌中的常用表达,没有生僻含义,理解起来难度较低。
逐句白话释义
第一句写诗人坐在卧室里,看着亡妻生前用过的长竹席,满心都是悲伤。第二句写诗人走到妆楼上,对着亡妻用过的镜台,忍不住落下眼泪。第三句写诗人独自站在桃李盛放的春日里,只觉得满心悲凉。第四句写春景再好,也不能和已经长眠地下的妻子一同欣赏了。第五句写诗人对着虚空发问,你的魂魄如果还有感知的话。第六句写就请你隐约出现在我的梦里,让我再见你一面吧。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人唐晅悼念亡妻的作品,全诗围绕“物是人非的悲痛”展开。诗人通过描写故居里亡妻留下的旧物,还有春日盛放的美好景色,反衬出自己孤身一人的孤寂。最后直接抒发了期盼亡妻魂魄入梦相会的深切思念,整体情感真挚直白,没有过多的修饰,完全是真情实感的自然流露。
跨学科 · 是什么
古代女性生活空间社会学
本诗提到的“寝室”“妆楼”都是唐代贵族女性日常活动的专属空间。镜台、簟席都是女性日常使用的私人物品,男性一般不会随意触碰。这些物品在妻子去世后保留原样,体现了诗人对亡妻的尊重和思念,也反映了唐代家庭中夫妻关系的亲密性,以及私人空间的性别划分特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时要整体保持低沉缓慢的语气,体现悲伤的情感基调。每句可以拆分为2到3个停顿,比如“寝室/悲/长簟,妆楼/泣/镜台”,“独悲/桃李节,不共/夜泉开”,“魂兮/若有感,髣髴/梦中来”。重读“悲”“泣”“独”“若有感”这几个关键词,最后两句可以适当放缓语速,加重语气,体现出诗人深切的期盼和思念。
句式仿写指导
可以仿写本诗前两句“旧物+抒情”的句式结构,先点明具有纪念意义的旧物,再抒发对应的情感。比如思念逝去的长辈可以写“书桌怜旧笔,窗台泣旧衫”,怀念分别的友人可以写“长亭悲旧酒,江岸泣归帆”。仿写时要注意前后两句的意象要对应,情感要统一,不用刻意追求押韵,只要情感真挚自然就可以。
名句应用指导
核心名句“魂兮若有感,髣髴梦中来”适合用在悼念逝者、思念亲人的写作场景中。比如写怀念去世的奶奶的作文时,可以写“我捧着奶奶生前常戴的银手镯站在院子里,风拂过海棠花的枝头,就像奶奶曾经抚摸我的头发,我在心里默默念着‘魂兮若有感,髣髴梦中来’,期盼今晚能在梦里再见到她的笑脸”,能够很好地表达出深切的思念之情。
关联知识图谱
《遣悲怀三首》(元稹)同主题
《遣悲怀三首》是唐代诗人元稹悼念亡妻韦丛的经典作品,和本诗属于同一题材,都是唐代悼亡诗的代表性作品,都抒发了对亡妻的深切思念,情感真挚动人,流传十分广泛。

名句 CLASSIC LINES

魂兮若有感,髣髴梦中来
“魂兮若有感,髣髴梦中来”是本诗的核心名句,直白抒发了诗人期盼亡妻魂魄入梦相会的深切思念。该句情感真挚动人,后世大量悼亡文学、影视创作都曾化用这句诗的表达,是古典悼亡题材作品中流传较广的经典名句,历代评注均称其“语质而情切”。

标签 TAGS

作者 POET

唐晅妻张氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待