梦中诗

卜筑郊原古,青山无四邻。

扶疏绕屋树,寂寞独归人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感孤寂 · 隐逸
创作背景
梦中作诗背景
本诗为北宋士人记录梦境所得的作品,学界主流认定作者为北宋官员、文人王随。其夜梦游历郊野古居,醒后完整记录下梦中所得四句诗,无后续修改加工,是宋代典型的述梦类诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,是中国古典诗歌近体诗的典型体裁之一。全篇共四句,每句五字,格律要求严谨,在唐代发展成熟,宋代成为士人常用的短诗创作体裁,具有篇幅短小、意蕴凝练的艺术特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,表层为独处郊野的寂寥孤独感,深层为脱离世俗人际束缚、亲近自然的超脱隐逸意绪,符合宋代士人普遍的崇隐审美取向,情感表达克制冲淡,无激烈宣泄。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“卜筑”,意思是择地建造房屋,是古代士人建造郊居住所的常用说法。其次是“郊原”,指的是城市外围的郊野平原区域。第三是“扶疏”,用来形容树木枝叶繁茂、错落有致的样子。第四是“四邻”,意思是四周的邻居住户。这些字词都是古典诗词中的常用词汇,含义通俗易懂,没有生僻义。大家可以结合日常认知快速理解这些字词的意思,不需要额外查阅复杂资料就能读懂全诗的字面含义。
逐句白话释义
第一句“卜筑郊原古”的白话意思是,我择地建造的房屋坐落在年代久远的郊野平原上。第二句“青山无四邻”的意思是,房屋四周都是青山,没有相邻的住户人家。第三句“扶疏绕屋树”的意思是,枝叶繁茂错落的树木,一圈圈环绕在房屋的周围。第四句“寂寞独归人”的意思是,只有我这个内心寂寞的人,独自朝着居所的方向走来。所有翻译都采用最直白的表述,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思,大家可以直接对照翻译理解每一句的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者记录自己梦中所见的场景,内容非常简单,就是描写了一处建在郊野青山旁的独居房屋,以及房屋主人独自归来的画面。整首诗没有复杂的情节,也没有强烈的情绪表达,只是平淡地记录了梦境里的所见所感。它传递出来的核心情绪是独处的寂寞感,同时也有一种脱离了世俗繁杂的轻松感。读者很容易就能从诗里感受到那种远离人群、亲近自然的宁静氛围,即使没有类似的郊居经历,也能共情到诗里的情绪。
跨学科 · 是什么
郊原地貌特征地理学
诗里提到的“郊原”是一种很常见的地貌类型,一般位于城市和山区的过渡地带。它的地势相对平坦,有足够的空间建造房屋,同时又靠近山林,自然环境比较好。这种地方一般离城镇有一定距离,住户密度很低,所以才会出现诗里“无四邻”的情况。现在很多城市的郊区还能看到类似的地貌,大家周末去郊外游玩的时候经常能碰到。这种地貌自古就很受喜欢安静的文人喜爱,很多人都会选择在这里建造居所。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓沉静,不要有太大的起伏。断句可以参考这个节奏:“卜筑/郊原/古,青山/无/四邻。扶疏/绕屋/树,寂寞/独归人。”读第一、二句的时候速度可以稍慢,突出郊野环境的空旷感。读第三句的时候语气可以稍微柔和一点,对应树木繁茂的柔和感。读第四句的时候最后三个字可以稍微放慢语速,突出“独归人”的寂寞感。大家平时诵读的时候可以多试几次,很容易就能找到合适的节奏。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句是非常典型的写景加写人的对仗句式,很适合仿写。仿写的时候可以先写一个景物相关的短句,再写一个对应人物状态的短句,两个句子的结构要对应。比如可以仿写为“错落临窗竹,悠然独坐人”,或者“飘香阶下菊,闲游戴笠人”。仿写的时候不需要追求太华丽的辞藻,保持平淡自然的风格就好。大家平时写短句的时候可以多练习这种结构,很容易就能写出有画面感的句子。
核心名句日常写作应用
“扶疏绕屋树,寂寞独归人”这句诗在日常写作里的应用场景很多。比如你写回老家的文章,描写老家老房子周围的环境,还有自己独自返乡的心情,就可以直接用这句诗。或者你写周末去郊外民宿居住的游记,描写民宿周围的环境,还有自己远离人群的感受,也可以用这句诗。还有你写关于独处、隐逸主题的随笔,用这句诗来引出自己的观点也非常合适。用的时候不需要做太多修改,直接引用就能很好地烘托氛围。
关联知识图谱
述梦诗同主题
本诗属于古典诗词中的述梦诗类别,这类作品都是作者记录梦境内容或者借梦境抒发情感的诗作。从唐代开始就有很多文人创作述梦诗,李白、李贺等诗人都有很多经典的述梦诗作品。这类作品一般想象力比较丰富,风格也比较空灵,和写实类的诗作有明显的区别。大家如果喜欢这类作品,可以找专门的述梦诗选本来阅读。

名句 CLASSIC LINES

扶疏绕屋树,寂寞独归人
本句是全诗的核心名句,以极简的白描手法实现了情景交融的艺术效果。

标签 TAGS

作者 POET

卢献卿 ?-约855

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待