谑池亳二州宾佐兼寄宣武军掌书记李昼

杜叟学仙轻蕙质,韦公事佛畏青娥。

乐营却是闲人管,两地风情日渐多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑
创作背景
游幕戏谑创作
本诗作于唐文宗大和年间,作者游幕江淮期间,针对池州、亳州二州宾佐及宣武军掌书记李昼的日常逸事创作,无特定政治诉求,仅为友人间的谐谑互动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗四句,每句七字,格律严谨,是唐代流行的短诗体裁。七绝在唐代发展至鼎盛,兼具短小精悍、表意灵活的特点,既适合抒情也适合叙事谐谑。
情感 · 解读
本诗核心情感为轻松诙谐的戏谑调侃,以直白的笔触讽刺僚佐们修习仙佛却又贪恋世俗风情的矛盾行为,无尖锐批判色彩,仅为同僚间的玩笑之作,充满世俗意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
杜叟、韦公分别指代池、亳二州的僚佐。学仙指学习道家修仙之术。轻蕙质指看轻世俗的美好资质,这里代指修仙要断绝世俗欲念。事佛指信奉佛教。青娥指代年轻貌美的女子。乐营是唐代官方设置的乐伎管理机构。风情这里指代男女情爱相关的逸事。
逐句白话释义
第一句说杜姓老者学习修仙之术,看轻世俗的欲念资质。第二句说韦姓先生信奉佛教,害怕接触年轻貌美的女子。第三句说官方的乐伎机构偏偏是由这些清闲的官员来管理。第四句说池州和亳州两地的男女风情逸事一天天越来越多。整首诗没有晦涩的用词,表意直白通俗。
核心主旨与内容概括
本诗是一首友人间的戏谑之作,通过描写池、亳二州僚佐一边修习仙佛要断绝俗欲,一边又掌管乐营、滋生风情逸事的矛盾行为,调侃他们心口不一的行事特点,整体风格轻松诙谐,没有尖锐的批判意味,体现了唐代幕僚群体日常互动的轻松氛围。
跨学科 · 是什么
唐代乐营制度社会学
乐营是唐代州府、藩镇设置的官方乐伎管理机构,主要负责官方宴饮、祭祀等活动的乐舞演出,乐伎的身份属于官方管辖的乐户。诗句中提到的乐营由宾佐管理符合唐代的制度规定,是当时真实存在的社会现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用二二三的节奏断句,第一二句语速稍缓,读出故作正经的调侃感,第三句“却是”二字加重语气,读出转折的戏谑意味,第四句语速稍快,语调上扬,读出轻松诙谐的效果,整体不需要过于严肃的诵读语气。
句式仿写指导
可以模仿本诗“正面铺垫+反转调侃”的句式结构,先描写人物表面的正经行为,再用转折句暴露其矛盾的真实行为,比如“张生崇俭拒珍馐,李媛持戒远荤油。偏是食堂归二人管,菜单顿顿有肥牛”,用这种结构创作的内容会自带诙谐调侃的效果。
名句写作应用
“乐营却是闲人管,两地风情日渐多”这句可以用来讽刺那些表面道貌岸然、实际行为和口号完全不符的人或现象,比如写批评形式主义的作文时可以用:“有些单位一边喊着要精简流程提高效率,一边把核心业务交给无所事事的闲职人员处理,真可谓是‘乐营却是闲人管,两地风情日渐多’,工作效率自然提不上去。”

名句 CLASSIC LINES

乐营却是闲人管,两地风情日渐多
本句是全诗核心名句,以直白的调侃成为唐代谐谑诗的代表语句,后世常被用来讽刺权责群体心口不一、言行矛盾的行为,也可用来描述世俗娱乐领域的管理乱象。

标签 TAGS

作者 POET

张鲁封

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待